— 83
Gesetz= Sammlung
für die
Königlichen Preußischen Staaten.
— N0C 13.
.. . . 4. Februar ,-
(Nr. 9611.) Zusätzliche Erklärung zu den mit Rußland am 23- Jnncr 1879 und
29./17. August 1883 wegen des unmittelbaren Geschäftsverkehrs zwischen
den Preußischen und den Russischen Justizbehörden geschlossenen Abkommen
(Gesetz= Samml. für 1879 S. 138 und für 1884 S. 72). Vom 28./16. Ja-
nuar 1893.
(Uebersetzung.)
Declaration. Erklärung.
Aln de fciliter et de régler la cor-
respondance entre les tribunaux et
tribunauk d’arrondissement militaires
limitrophes de Empire d’Allemagne
Tun coté, et les tribunaux des arron-
dissements de Libau, de Korno et
de Grodno, les chambres de Justicc
de St. Pétersbourg et de Vilno, ces
dernieres en tant qu’il Fagirait.
Tafflaires émanant des tribunauz
Pprcitées, ainsi due le tribunal d’arron-
dissement militaire de Vilno et le
Procureur militnire pres ce tribunal.
de Tautre, les Gouvernements d'’Alle-
magne et de Russie sont tombeés
d’accord des dispositions suivantes:
La chambre de Justice (Cammer--
gericht) de Berlin, les tribunaux
supéricurs de province (Oberlandes--
Gesetz= Samml. 1893. (Nr. 9611I.)
Um den Geschäftsverkehr zwischen den
Civil- und Militärgerichten der Deutschen
Grenzprovinzen einerseits und den Ge-
richten der Gerichtsbezirke Libau, Kowno,
Grodno, den Justizkammern zu St. Pe-
tersburg und Wilna — diesen beiden
letzteren, soweit es sich um Sachen
handelt, die von den Gerichten der drei
erstgenannten Gerichtsbezirke ausgehen —
sowie dem Militärgerichte des Gerichts-
bezirks Wilna und dem bei diesem Ge-
richte die staatsanwaltschaftlichen Ge-
schäfte versehenden Beamten andererseits
zu erleichtern und zu regeln, haben die
Deutsche und die Russische Regierung
folgende Bestimmungen vereinbart:
Das Kammergericht zu Berlin, die
Oberlandesgerichte zu Breslau, Königs-
berg, Mariemwerder, Posen und Stettin
18
Ausgegeben zu Berlin den 24. Mai 1893.