Full text: Gesetz- und Verordnungsblatt für das Königreich Sachsen vom Jahre 1855. (21)

(653 ) 
setzung zu schützen, und daß nicht bezweckt 
wird, auf den ersten Uebersetzer irgend eines 
Werkes das ausschließliche Recht zum Ueber- 
setzen dieses Werkes zu übertragen, ausge- 
nommen in dem im folgenden Artikel vorge- 
sehenen Falle und Umfange. 
Artikel III. 
Der Verfasser irgend eines in einem der 
beiden Staaten veröffentlichten Werkes, wel- 
cher sich das Recht der Uebersetzung desselben 
vorbehalten wissen will, soll bis zum Ablauf 
von fünf Jahren vom Datum der ersten Ver- 
öffentlichung der von ihm autorisirten Ueber- 
setzung an, zum Schutze gegen die Publication 
jeder von ihm nicht also autorisirten Ueber- 
setzung in dem anderen Staate in folgenden 
Fällen berechtigt sein: 
§& 1. Wenn das Originalwerk in dem 
einen Staate, innerhalb dreier Monate nach 
seiner Veröffentlichung in dem anderen Staate, 
einregistrirt und niedergelegt worden ist. 
§& 2. Wenn der Verfasser auf dem Titel- 
blatte seines Werkes seine Absicht vermerkt 
hat, sich das Recht der Uebersetzung desselben 
vorzubehalten. 
§ 3. Vorausgesetzt ist immer, daß min- 
destens ein Theil der authorisirten Uebersetz= 
ung innerhalb eines Jahres nach erfolgter 
Einregistrirung und Niederlegung des Ori- 
ginals erschienen sein, und daß das Ganze 
innerhalb dreier Jahre nach dem Datum die- 
ser Niederlegung veröffentlicht sein wird. 
S8 4. Vorausgesetzt ist ferner, daß die 
Veröffentlichung der Uebersetzung in einem 
von den beiden Staaten stattfindet, und daß 
dieselbe in Gemäßheit der Bestimmungen des 
own translation, and that it is not inten- 
ded to confer upon the first translator 
of any work the exclusive right of trans- 
lating that work, exeept in the case and 
to the extent provided for in the follo- 
Wing Article. 
Article III. 
The author of any work published in 
either of the two countries, who may 
choose to reserve the right oftranslating 
it, shall, until the expiration of five vears 
from the date of the first publication of 
the translation thereof authorized by 
him, be, in the following cases, entitled 
to protection from the publication in the 
other country of any translation of such 
Work not so authorized by him: 
8& 1. If the original work shall have 
been registered and deposited in the one 
country within three months after its first 
publication in the other. 
8 2. If the author has notilied on the 
title — page of his work his intention 
to reserve the right of translating it. 
3. Provided always, that at least 
a part of the authorized translation shall 
have appeared within à vear after the 
registration and deposit of the original, 
and that the whole shall have been pu- 
blished within three Vears after the date 
of such deposit. 
8 4. And provided that the publica— 
tion of the translation shall take place 
within one of the two Countries, and 
that it shall be registered and deposited
	        
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.