(102 )
Auflagen und Steuern aufgelegt werden, als
den Inländern.
Ingleichen dürfen Privatschuldforderun-
gen, öffentliche Fonds oder Gesellschaftsactien
nicht mit Beschlag belegt, sequestrirt oder
confiscirt werden.
Artikel 13.
Sollte der Fall eintreten, daß einer der
contrahirenden Theile mit irgend einer Macht,
Nation oder irgend einem Staate im Kriege
wäre, so dürfen die Unterthanen oder Bürger
des anderen Theils ihren Handel und ihre
Schifffahrt mit eben diesem Staate fortsetzen,
ausgenommen mit den Städten oder Häfen,
welche zur See oder zu Lande blockirt oder
belagert wären.
Aus Rücksicht jedoch auf die Entfernung
der respectiven Länder der beiden contrahiren-
den Theile, und auf die daraus hervorgehende
Ungewißheit über die möglicherweise statt-
fündenden Begebenheiten, ist verabredet wor-
den, daß ein, dem einen von ihnen zuge-
hörendes Handelsschiff, welches nach einem
zur Zeit seiner Abfahrt voraussetzlich blockirten
Hafen bestimmt ist, dennoch nicht wegen eines
ersten Versuchs, in den fraglichen Hafen ein-
zulaufen, genommen oder verurtheilt werden
soll; es sei denn, daß bewiesen werden könnte,
daß gedachtes Schiff während der Fahrt die
Fortdauer der Blockade habe in Erfahrung
bringen können und müssen; dagegen sollen
diejenigen Schiffe, welche, nachdem sie bereits
einmal zurückgewiesen worden, es während
derselben Reise zum zweiten Male versuchen
sollten, in denselben blockirten Hafen während
der Fortdauer dieser Blockade einzulaufen,
der Anhaltung und Condemnation unter-
0 contribucion qdue las que Sufran los
haturales del pais.
Asi mismo, las sumas debidas por
los particulares, los fondos püblicos, 6
acciones de compabias, no podrän jamäs
ser embargadas, secuestradas ni con-
fiscadas.
Articulo 13.
Si legare d suceder due una de las
Dartes contratantes este en guerra con
alguna potencia, nacion 6 Estado, los
süb ditos de la otra podrän continuar su
comercio V navegacion con estos mis-
mos Estados, escepto con las Cindades
V puertos due esten bloqueados 6 siti-
ados por mar 0 por tierra.
Sin embargo, en vista de la gran
distancia d due se hallan los respecti-
VoS palses de las dos partes contratan-
tes, V la incertidumbre due resulta de
esto, con respecto à los diferentes su-
cesos due puedan ceurrir, se ha con-
venido en duc, si un buque mercante
Derteneciente à una de ellas, se hallase
destinado à un puerto due se supone
bloqueado en el momento de la salida
de dicho budque, no serd sin embargo
apresado 6 condenado, por haber pro-
curado por primera vez entrar en dicho
Duerto; àmenos quc no pueda probarse
duc dicho budue pudo y debi saber.
durante la navegacion, qduc el estado
de bloqueo de la plaza de que setrata,
duraba todaria; pero los buques due
despues de haber sido despedidos unn
Vez, procurasen segunda vez. durante
el mismo viage, enträr en el mismo