Full text: Gesetz- und Verordnungsblatt für das Königreich Sachsen vom Jahre 1864. (30)

tifs dans les asfsaires de succession aux- 
quelles peuvent donner lieu les cas de dé- 
cès de sujets saxons dans l'Empire de 
Russie, ainsique dans le Grand-Duché de 
Finlande et de sujets de lTun et de lautre 
pays dans le Royaume de Saze, sont con- 
venus des points suivants: 
En cas de déces de leurs nationaux les 
Chefs de missions et Agents diplomatiques, 
les Consuls, Vice-Consuls et Agents com- 
merciaux respectifs ont le droit de croiser, 
s oit à la demande des parties interessées, 
soit Toflice, avec le sceau de la Légation 
ou du Consulat les scellés apposés par l'au- 
torite compétente aux effets, meubles et pa- 
Diers appartenant à la succession. Ces dou- 
bles scellés ne pourront etre levés qdue par 
ordre de lautorité locale et en présence de 
Tagent diplomatique ou commercial que 
cela concerne. Aussitöt les scellés levés, 
il sera procédeé à Tinventaire de la succes- 
sion. Lagent diplomatique ou commercial 
assistera et copie de Tinventaire, ainsique 
de l'acte de dernière volonté, s'il en existe, 
lui sera délivré. 
Si les Chefs de missions et Agents di- 
plomatiques, les Consuls, Vice-Consuls et 
Agents commerciaux sont munis de pou- 
voirs en forme légale par les héritiers dü- 
ment légitimés, la suecession devra leur 
Etre remise de suite, le cas dune opposition 
ex#cepté dui serait formé par quelque cré- 
ancier national ou étranger. 
En altendant son envoi en possession, 
TAgent diplomatiqgue ou commerecial aura 
soin de prendre, conjointement avec l'au— 
torité locale compétentec, toutes les mesures 
236 
angelegenheiten, welche in Folge von Sterbefällen 
Sächsischer Unterthanen im Kaiserthume Rußland 
und Großfürstenthume Finland, sowie von Unter- 
thanen letzterer beiden Länder im Königreiche Sachsen, 
veranlaßt werden können, zu regeln — über nach- 
stehende Punkte übereingekommen: 
Im Falle des Ablebens der Angehörigen ihres 
Landes haben die respectiven Missionschefs und 
diplomatischen Agenten, die Consuln, Vicecon= 
suln und Handelsagenten das Recht, quer über den 
Siegeln, welche durch die zuständige Behörde an 
die zum Nachlasse gehörigen Effecten, Mobilien und 
Papiere angelegt worden sind, auf Anlangen der 
Betheiligten oder ex ollicio das Siegel der Ge- 
sandtschaft oder des Consulats anzubringen. Diese 
doppelten Siegel dürfen nur auf Anordnung der 
Ortsbehörde und in Gegenwart des betreffenden 
diplomatischen oder Handelsagenten abgenommen 
werden. Alsbald nach Abnahme der Siegel ist zur 
Aufzeichnung des Nachlasses zu verschreiten. Der 
diplomatische oder Handelsagent hat dabei anwesend 
zu sein und es ist ihm eine Abschrift des Inventars, 
sowie der letztwilligen Niederschrift, dafern eine 
solche vorhanden, zu behändigen. 
Wenn die Missionschefs und diplomatischen 
Agenten, die Consuln, Viceconsuln und Handels- 
agenten von den gehörig legitimirten Erben mit 
Vollmacht in gesetzlicher Form versehen sind, so ist 
ihnen der Nachlaß unverzüglich auszuantworten, 
den Fall eines Widerspruchs ausgenommen, der 
Seiten eines eingeborenen oder eines ausländischen 
Gläubigers erhoben werden könnte. 
Bis zu dieser Besitzergreifung hat der diplo— 
matische oder Handelsagent im Vereine mit der 
competenten Ortsbehörde sorgfältig alle Maßregeln 
zu ergreifen, welche zur Erhaltung des Nachlasses
	        
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.