Full text: Deutsches Kolonialblatt. XI. Jahrgang, 1900. (11)

Sa Majesté la Reine des Pays-Bas: 
le Jonkheer Rudolphe de Pestel, Son 
Envoyéè Extraordinaire et Ministre Pléni- 
potentiaire pres Sa Majesté le Roi des 
Belges; 
Sa Majesté le Roi de Portugal et des 
Algarves: 
Ie Sieur Antoine-Marie, Comte de Tovar, 
Son Envoyé Extraordinaire et Ministre 
Plénipotentiaire pres Sa Majesté le Roi 
des Belges; 
Sa Majesté I’Empereur 
Russies: 
le Sieur N. de Giers, Son Envoyé Extra- 
#ordinaire et Ministre Plénipotentiaire pres 
Sa Majesté le Roi des Belges; 
Sa Majesté le Roi de Suède et de Nor- 
vege:r: 
le Sieur Auguste-L.-Fersen, Comte Gyl--- 
denstolpe, Son Ministre Plenipotentiaire 
Près sa Majesté le Roi des Belges; 
Sa Majesté I’Empereur des Ottomans: 
Etienne Carathéodory Effendi, Haut 
Dignitaire de Son Empire, Son Envoyé 
Extraordinaire et Ministre Plénipotentiaire 
Près sa Majesté le Roi des Belges; 
Lesquels, munis de pouvoir en bonne et due 
forme, ont adopté les dispositions suivantes: 
Article I. 
partir de la mise en vigueur de la pré- 
sente Convention, le droit d'entrée sur les spiri- 
tueux, tel qu’il est réglé par I'Acte général de 
Bruxelles, sera porté, dans toute l’étendue de 
la zone on n’'existerait pas le régime de la pro- 
hibition visé à l’article XCI dudit Acte général, 
au taux de 70 francs par hectolitre à 50 degrés 
centésimauz, pendant une période de six ans. 
pourra exceptionnellement n’'etre due de 
60 francs par hectolitre à 50 degrés Ccenté- 
simantx dans la colonie du Togo et dans celle 
du Dahomey. 
Le droit d’entrée sera augmenté proportion- 
nellement pour chaque degré au-dessus de 50 
degrés centésimaux; il pourra éetre diminué 
proportionnellement pour chaque degré au- 
desscus de 50 degrés centésimaux. 
A Texpiration de la période de six ans 
mentionnée ci-dessus, le droit d’entrée sera 
soumis à révision en prenant pour base les 
résultats produits par la tarification précédente. 
Les Puissances conservent le droit de main- 
tenir et d'élever la taxe au delà du minimum 
fxé par le présent article dans les régions on 
elles le possèdent actuellement. 
de toutes les 
Article II. 
Ainsi qu’'i!l résulte de Lartiche XCIII de 
I’Acte général de Bruzelles, les boissons 
741 
Ihre Majestät die Könign #er= Riederkande: 
den Jonkheer Rudolpde de Pestel, Jbrs 
außerordentlichen Gesandten und bevoll- 
mächtigten Minister bei Seiner Majestät dem 
Könige der Belgier; 
Seine Moajestät der König von Portugal 
und Algarvien: 
den Herrn Antoine-Marie, Comte de Tovar, 
Ihren außerordentlichen Gesandten und bevoll- 
mächtigten Minister bei Seiner Majestät dem 
Könige der Belgier; 
Seine Moajestät der Kaiser aller Reußen: 
den Herrn N. von Giers, Ihren außerordent- 
lichen Gesandten und bevollmächtigten Minister 
bei Seiner Majestät dem Könige der Belgier; 
Seine Majestät der König von Schweden 
und Norwegen; 
den Herrn August-L.-Fersen, Comte Gylden= 
stolpe, Ihren bevollmächtigten Minister bei 
Seiner Majestät dem Könige der Belgier; 
Seine Majestät der Kaiser der Ottomanen: 
Etienne Carathéodory Effendi, Groß- 
würdenträger des Reichs, Ihren außerordent- 
lichen Gesandten und bevollmächtigten Minister 
bei Seiner Majestät dem Könige der Belgier; 
welche, versehen mit Vollmachten in guter und ge- 
höriger Form, die folgenden Bestimmungen an- 
genommen haben: 
Artikel 1. 
Vom Inkrafttreten gegenwärtiger Konvention 
an wird der Einfuhrzoll auf Spirituosen, wie der- 
selbe durch die Brüsseler General-Akte geregelt 
worden ist, im ganzen Gebiet der Zone, wo 
das im Artikel XCI der General-Akte vorgesehene 
Verbot nicht in Kraft stehen sollte, auf die Höhe 
von 70 Franken für das Hektoliter von 50 Grad 
Alkoholgehalt gebracht, für einen Zeitraum von 
6 Jahren. 
Der Einfuhrzoll braucht, als Ausnahme, für die 
Kolonie von Togo und für diejenige von Dahomey 
nur 60 Franken für das Hektoliter von 50 Grad 
Alkoholgehalt zu betragen. 
Der Einfuhrzoll ist für jeden Grad über 
50 Grad Alkoholgehalt verhältnißmäßig zu erhöhen; 
er darf für jeden Grad unter 50 Grad Alkohol- 
gehalt verhältnißmäßig herabgesetzt werden. 
Beim Ablaufe des vorstehend erwähnten Zeit- 
raums von 6 Jahren wird der Einfuhrzoll auf der 
Grundlage der durch die bisherigen Tarifbestim- 
mungen gezeigten Ergebnisse einer Revision unter- 
zogen werden. 
Die Mächte behalten das Recht, in denjenigen 
Gebieten, wo sie dasselbe zur Zeit besitzen, die Zollsätze 
auch über das im gegenwärtigen Artikel festgesetzte 
Minimum hinaus aufrecht zu erhalten oder zu erhöhen. 
Artikel 2. 
Wie aus Artikel XOIII der Brüsseler General- 
Akte sich ergiebt, sind die Spirituosen, welche in
	        
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.