Full text: Regierungs-Blatt für das Großherzogthum Sachsen auf das Jahr 1915. (99)

223 
Regierungsblatt 
Grohßherzogtum Sachsen. 
Jahrgang 1915. 
Nr. 44. 
Inhalt: Ministerialverordnung vom 4. September 1915 zur Ausführung der GBundesratsverordnung 
über den Werkehr mit Hülsenfrüchten vom 26. Alugust 1915. S. 223. — Ministerialverord- 
nung vom 10. September 1915 zur Ausführung der Bundesratsverordnung über Beschrän- 
kung der Milchverwendung vom 2. September 1915. S. 224. — Ministerialverordnung vom 
12. September 1915 zur albänderung der Ausführungsverordnung vom 25. Juli 1906 zum 
DHandelskammergesetz. S. 224. — Ministerialbekanntmachung über die Erweiterung der Gleis- 
anlagen auf dem Bahnhof Wutha. S. 224. — Ministerialbekanntmachung über die Anderung 
im Vorsitz einer Meisterprüfungskommission. S. 225. — Inhaltsverzeichnis aus dem Keichs- 
Gesetzblatt. S. 225. — Inhaltsverzeichnis aus dem Zentralblatt für das Deutsche KReich. S. 26. 
  
  
  
  
  
  
  
  
(Nr. 163.) Ministerialverordnung vom 4. September 1915 zur Ausführung der Bundesrats- 
verordnung über den Verkehr mit Hülsenfrüchten vom 26. August 1915. 
Auf Grund der Bundesratsverordnung über den Verkehr mit Hülsenfrüchten vom 
26. August 1915 (Reichs-Gesetzblatt S. 520) bestimmen wir: 
1. Höhere Verwaltungsbehörde im Sinne der Bundesratsverordnung ist der 
Großherzogliche Bezirksdirektor. 
2. Zuständige Behörde im Sinne des § 7 Abs. 2 der Bundesratsverordnung 
ist der Großherzogliche Bezirksdirektor. 
3. Kommunalverband im Sinne der Bundesratsverordnung ist der Verwal- 
tungsbezirk, vertreten durch den Großherzoglichen Bezirksdirektor. 
Weimar, den 4. September 1915. 
Großherzoglich Sächsisches Staatsministerium, 
Departement des Innern. 
Anteutsch. 
  
1915. 
Ausgegeben in Weimar am 20. September 1915. 52
	        
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.