Full text: Regierungsblatt für das Königreich Württemberg vom Jahr 1830. (7)

215 
auf die erledigte Oberlieutedaß = Stelle im ersten Reiter-Regiment, den Ober- 
lieutenant Grafen v. S oͤler des vierten Reiter- Regiments verseht, 
zum Oberlieutenänr im vierten Reiter: NRegiment, den Unterlieutenant Imle des 
dritten Reiter-Regiments befördert, und für denfelben 
den aggregirten Unterlieutenant Gukelen im dritten Reiter-Regiment eingetheilt. 
Auch ist der Oberlieutenant und Brigade-Adjutant der vierten Infanterie-Brigade, 
v. Rath, auf sein Ansüchen bei dem achten. Infanterie-Regiment eingetheikt, und für 
denselben 
der Oberlieutenant? v. Alberti, des achten Infanterie= Regiments, zum Brigade- 
Adjutanten bel der vierten Infanterie-Brigade ernannt worden. 
Ferner haben Seine Königliche Majestät vermöge höchster Entschließung 
vom 26. v. M. die evangelische Pfarrei Engstlatt, Dekanats Valingen, dem Seming- 
risten und Pfarrgehülfen Haselmaier in Ofterdingen, Dekanats Tübingen, 
deie katholische Pfarrei Unlingen, Dekanats Riedlingen, dem Pfarrer Münch in 
Gattnau, Oberamts Tettnang, und 
die katholische Pfarrei Erisbirch, Dekanats Tettnang, dem Schul-Iuspektor, Pfar- 
rer Vieg zu Hohen-Rechberg, Oberamts Gmünd, zu verleihen, 
dem bei dem evangelischen Consistorium angestellten Registrator v. Mayersbach 
den Titel und Rang eines Kanzleiraths zu ertheilen, und 
den Dekan Neuffer zu Hall auf dessen Ansuchen in den Ruhestand zu versetzen 
gnaͤdigst geruht. 
Unter dem 15. v. M. erhiekt der anf die katholische Pfarrei Siessen, Oberamts 
und Dekanats Saulgau, ernannte-Pfarrer Schwenk, von Eglingen, und 
unter dem 22. v. M. der, auf die; katholische p Pfarrei Altthann, Oberamts und 
Dekanats Waldsee, ernannte Pfarrer Müller, von Winterstettenstadt, die Koͤnigliche 
Bestaͤtigung.
	        
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.