et de l'industrie du Royaume de Portugal
et de ses domaines et hossessions, que ceux
dui sont ou seromt imposes sur les memes
articles provenant du sol ct de Pindustrie
de la nation In plus favoriscc.
Le méme principe sera obserre n le-
gard des droils d'exportalion et de transit.
Les hautes parties contractantes sien-
gagent à ne point frapper de prohihition soit
Timportation Maucun article prorenant- du Sol
ou de I’industrie de Tautre payS, Soit I’'e1#
porlation aucun arlicle de commerec vers
Tauire pays, à moins duc les memes prohi
bilions ne Félendent également à lout aulre
état europeen.
Article 3.
Les prodnits venant du HRoyaume de
Wurttemberg, dont il cst fail mention dans
Tarticle precédent, devront eirc accompagnés
de certilicals (Worigine à délirrer par les
consuls ou agents consulaires porlugais, ou
par les auforilés wurttembergeoises compe-
tenles duümem légalisés par les susdils Con-
suls.
Article 4.
Les hautes parties contructantes sont
convenues que l’une Waccordera à Pakvcnir
à Taulres nations, par rapport au commercc,
aucuns priviléges ni aucunes fabveurs ou im-
munstées, dui ne Soient aussi et à Tinslant
étendus aux sujels de I’autre, graluitement,
60
Abgaben gelegt werden, alo diejenigen, welche auf
dieselben Artikel, wenn sie Erzeugnisse des Bodens
oder des Kunstfleißes der am meisten begünstigten
Nation sind, gelegt sind oder gelegt werden möchten.
Derselbe Grundsatz soll in Betreff der Ab-
gaben von der Ausfuhr und von dem Transit be-
obachtet werden.
Die hohen contrahirenden Theile verpflichten
sich, weder die Einfuhr irgend eines Artikels, wel.
cher das Erzeugniß des Bodeno oder des Kunst-
fleißes des anderen Landes ist, noch die Ausfuhr
irgend eines Handels-Artikels nach dem anderen
Lande, mit einem Verbote zu belegen, wenn nicht
dieselben Verbotc sich gleichmäßig auf jeden an-
deren europäischen Staat erstrecken.
Artikel 3.
Die aus dem Königreich Württemberg lom.
menden, im vorhergehenden Artikel erwähnten Er.
zeugnisse sollen von Ursprungs-Zeugnissen begleitct
seyn, welche von den portugiesischen Consulu oder
Consular-Agenten, oder aber von den competenten
württembergischen Behörden ausgestellt werden und
dann von den gedachten Consuln zu beglaubigen
sind).
Arlikel 4.
Die hohen contrahirenden Theile sind über-
eingekommen, daß keincr von ihnen in Zukunft
anderen Nationen in Bezichung auf den Handel
irgend ein Vorrecht noch irgend eine Begünsti-
gung oder Befreiung gewähren will, welche nicht
auch und sofort auf die Unterthanen des andern
*) Wenn in dem Erporthafen, über welchen Waarensendungen aus Wirttemberg nach Pertugal ausgeben, ein
portugiesisches Consulat erweislich nicht vorhauden seun follte, so haben in diesem Falle die von württembergi.
schen competenten Behörden ausgestelllen Ursprungs= Zeugnisse auch ehne die senst nachzusuchende Legalisation
eines Königl. porlugiesischen Consuls oder Consular-Agenten in Porlugal velle Gulltgken.