111
höchste Preis, zu welchem einer dieser Kauf—
leute sie zu kaufen Willens wäre, soll als
der Werth derselben angenommen werden.
Artikel 17.
Die Zölle werden nach dem Netto-Ge-
wicht erhoben werden, es wird also die
Tara in Abzug kommen. Wenn der Deut-
sche Kaufmann sich mit dem Cbinesischen
Beamten über die Bestimmung vder Tara
nicht einigen kann, so soll jede Partei eine
gewisse Anzahl von Kisten und Ballen un-
ter den Kolli, welche Gegenstand des Strei-
tes sind, wählen. Diese werden erst im
Ganzen gewogen, und dann wird die Tara
festgestellt. Die Durchschnitts-Tara der so
gewogenen Kolli soll als Tara für alle
übrigen gelten.
Artikel 18.
Wenn sich im Laufe der Verifikation über
andere Punkte ein Streit erbebt, der nicht
sofort geschlichtet werden kann, so soll der
Deutsche Kaufmann die Vermittelung des
Consular-Beamten in Anspruch nehmen kön-
nen. Dieser wird den Gegenstand der Mei-
nungsverschiedenheit sofort zur Kenntniß des
Zoll-Inspektors bringen, und beide werden
sich bemühen, eine Ausgleichung herbeizu-
führen. Das Ansuchen an den Consul muß
aber binnen vierundzwanzig (24) Stunden
geschehen, sonst wird demselben keine wei-
tere Folge gegeben werden.
So lange der Streit nicht entschieden ist,
wird der Zoll-Inspektor den Gegenstand
prik le plus élevé auquel un de ces
marchands déclarerait vouloir les prendre
sera réputé constituer la valeur réelle
des dites marchandises.
Article 17.
Les droits serout prélevés sur le poids
net; on déduira en conséquence la tare.
Si le negociant Allemand ne peut s'’en-
tendre avec employé Chinois sur la
lixation de la tare, chaque partie choi-
sira un certain nombre de caisses et de
ballots parmi les colis, objets du litige.
lis seront d'abord pesés brut, puis tarés.
La tare moyenne des colis pesés servira
de tare pour tous les autres.
Article 18.
Si, pendant le cours de la Vérificalion,
il s'éléè ve duelque dilficulté sur d’'autres
boints dui ne puisse etre résolue, le né-
gociant Allemand pourra réclamer Pinter-
vention de I’Agent-Consulaire. Celui-ei
portera sur-le-champ l’objet de la con-
testation à la connaissance du chef de
ladouane ettous deuxs'efforceront dv’amener
un arrangemem amiable. Mais le temps
dans lequel cette réclamation pourra étre
adressée au Consul, sera de vingt-duatre
(24) heures; si non il n#y sera pas donné
suite.
Tant que la contestation restera pen-
dante, le chef de la douane W'en portera