Full text: Regierungsblatt für das Königreich Württemberg vom Jahr 1863. (40)

115 
Wenn Chinesische Beamte, dem Inhalte 
dieses Artikels zuwider, ungesetzliche oder 
höbere, als die gesetzlichen Abgaben erheben 
sollten, so sollen sie nach den Chinesischen 
Gesetzen bestraft werden. 
Artikel 25. 
Wenn der Kapitain eines Schiffes, wel- 
ches einem der contrahirenden Deutschen 
Staaten angehört, und welches in einen 
Cbinesischen Hafen eingelaufen ist, daselbst 
nur einen Theil der Ladung zu löschen 
wünscht, so soll er auch nur für diesen Theil 
zur Zoll-Entrichtung verbunden sein. Den 
Rest der Ladung kann er nach einem andern 
Hafen führen, und daselbst verzollen und 
verkaufen. 
Artikel 26. 
Wenn Handeltreibende eines der contrahi- 
renden Deutschen Staaten Waaren, welche 
sie in einen Chinesischen Hafen eingeführt 
und daselbst verzollt haben, wieder ausfüh- 
ren wollen, so sollen sie sich dieserhalb an 
den Zoll-Inspektor wenden, damit derselbe 
sich von der Identität der Waaren und da- 
von Ueberzeugung verschafft, daß die Colli 
unverletzt sind. 
Sollen die Waaren nach einem andern 
Chinesischen Hafen wieder ausgeführt wer- 
den, so wird der Zoll-Inspektor den Kauf- 
leuten, welche die Waaren wieder auszufüh- 
ren wünschen, ein Attest darüber ausstellen, 
daß die auf denselben lastenden Zölle ent- 
richtet sind. 
Auf Grund dieses Attestes soll der Zoll- 
Si des fonctionnaires Chinois, contraire- 
ment à la teneur du présent article, exi- 
geaient des rétributions illégales ou pre- 
levaient des droits plus élevés, ils se- 
raient punis suivant les lois de la Chine. 
Article 25. 
Le capitaine d'un navire appartenant 
à un des Etats Allemands contractants, 
qui sera entré dans un port Chinois et 
qui-voudra n#') décharger qu'une de la 
Cargaison, ne paiera les droits de deuane 
due pour la partie débarquée. II1 pourra 
transporter le reste de la cargaison dans 
un autre port, Iy vendre et y acquitter 
les droits. 
Article 26. 
Dans le cas ou des négociants T’un 
des Etats Allemands contractants, apres 
avoir acquittée dans un port Chinois les 
droits sur des marchandises importces, 
voudraient les réexporter, ils en prévien- 
draient le Chef de la douane, alin de 
laire Constaler par celui-ei H’identité de 
la marchandise et Pintéegrité des colis. 
Si les marchandises élaient destinées à 
Eire rGexportées dans un autre port Chi- 
nois, le Chef de la douane remettra aux 
marchands qui désireraient les réexpor-- 
ter une declaration, altestant due les droits 
affécrents aux dites marchandises ont 610 
acquittés. 
En vertu de cette déeclaration, le Chef 
de la douane du port Chinois auquel on
	        
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.