alors de plein droit la liquidation qui
aurait été suspendue jusqu'à la conclusion
du litige;
7) Délivrer la succession ou son produit
aux héritiers légitimes ou à leurs man-
dataires après l'expiration d'un délai de
six mois à partir du jour où l'avis du
décès aura été publié dans les journaux;
8) Organiser, s'il y a lieu, la tutelle ou cu-
ratelle, conformément aux lois des Pays
respectifs.
Article 12.
Lorsqu'un Allemand en Espagne ou un
Espagnol dans I’Allemagne du Nord sera dé-
eédé sur un point, on il ne se trouverait pas
Tagent consulaire de sa nation, T’autorité ter-
ritoriale compétente procédera, conformément
à la Egislation du Pays, à Tinventaire des
effets et à la liquidation des biens qu’il aura
laissés, et sera tenu de rendre compte, dans
le plus bref délai possible, du résultat de
ces opérations à l’ambassade ou à la légation
dui doit en connaftre, ou au consulat ou vice-
Consulat le plus voisin du lieu on sera ouverte
la succession ab intestat ou testamentaire.
Mais, deès Tinstant que Tagent consulaire
le plus rapproché du point ou serait ouverte
ladite succession ab intestat ou testamentaire
#se présenterait personellement ou enverrait
un délégué sur les lieux, PFautorité locale qui
sera intervenue devra se conformer à ce que
Prescrit Particke 11 de cette Convention.
145
Recht, die eiwa bis zur Enischeidung des
Streits unterbrochene Liquidation fortzusetzen.
7) Sie können den Nachlaß oder den Erlös des-
selben den gesetzlichen Erben oder deren Be-
vollmächtigten sechs Monate nach dem Tage,
an welchem der Todesfall in den öffentlichen
Blättern bekannt gemacht worden ist, aushän-
digen.
8) Sie können eintretenden Falls eine Vormund-
schaft und Kuratel, den Gesetzen ihres Landes
entsprechend, einleiten.
Artikel 12.
Wenn ein Deutscher in Spanien oder ein Spa-
nier in Norddeutschland an einem Orte stirbt, wo
keine Konsularbehörde seiner Nation vorhanden ist,
so hat die zuständige Lokalbehörde nach den Landes-
gesetzen zur Inventarisirung der Effekten und zur
Liquidirung des Nachlasses zu schreiten und der
betreffenden Botschaft oder Gesandtschaft oder dem
dem Nachlaßorte nächsten Konsulat oder Vizekonsulat
binnen kürzester Frist von dem Ergebniß ihrer Amts-
handlungen Nachricht zu geben.
Sobald jedoch der dem Orte, wo der Nachlaß
eröffnet ist, nächste Konsularbeamte selbst oder durch
einen Delegirten sich einfindet, hat die Mitwirkung
der Lokalbehörde sich nach den Bestimmungen des
Art. 11 der gegenwärtigen Konvention zu richten.