Full text: Reichs-Gesetzblatt. 1871. (5)

— 235 — 
8. 3. Sera exelu de cette cession 
le matériel roulant. Le Gouverne- 
ment allemand remettra la part du 
matériel roulant avec ses accessoires 
8 se trouverait en sa possession au 
ouvernement francçais. 
S. 4. Le Gouvernement français 
#Vengage à libérer envers PEmpire 
allemand entièrement les chemins de 
fer cé dés ainsi dque leurs dépendances 
de tous les droits que des tiers pour- 
raient faire valoir, nommément des 
droits des obligatoires. II s’engage 
éGégalement à se substituer, le cas 
échéant, au Gouvernement allemand, 
relativement aux réclamations qui 
ourraient étre éclevées vis-à-vis du 
ouvernement allemand par les 
créanciers des chemins de fer en 
question. 
S. 5. Le Gouvernement français 
Prendra à sa charge les réclamations 
due la Compagnie des chemins de 
er de TEst pourrait élever vis-à-vis 
du Gouvernement allemand ou de 
ses mandataires par rapport à l'ex- 
loitation desdits chemins de fer et 
T usage des objets indiqués dans le 
S. 2 ainsi due du matcriel roulant. 
Le Gouvernement allemand com- 
muniquera au Gouvernement français. 
à sa demande, tous les documents 
et toutes les indications dui pour- 
raient servir à constater les faits sur 
lesquels s'appuieront les réclamations 
susmentionnées. 
S. 6C. Le Gouvernement allemand 
payera au Gouvernement français, 
pour la cession des droits de pro- 
Priété indiqués dans les 8§. 1 et 2 
et en titre d'équivalent pour Ten- 
Kagemernt Pris par le Gouvernement 
Trançais dans le §F. 4, la somme 
de trois cent vingt-Ccinqg millions 
(325,000,000) de francs. 
§. 3. Ausgeschlossen von dieser Ab- 
tretung ist das Betriebsmaterial. Die 
Deutsche Regierung wird den etwa in 
ihrem Besitz befindlichen Theil des Be- 
triebsmaterials nebst Zubehör der Fran- 
zösischen Regierung zurückgeben. 
§. 4. Die Französische Regierung ver- 
pflichtet sich, die abgetretenen Eisenbahnen 
nebst Zubehör dem Deutschen Reiche gegen- 
über von allen Rechtsansprüchen zu be- 
freien, welche dritte Personen darauf gel- 
tend machen könnten, namentlich von den 
Ansprüchen der Darlehnsgläubiger. Gleich- 
falls verpflichtet sie sich, eintretenden Falls 
für die Deutsche Regierung in Bezug auf 
die Ansprüche einzutreten, welche gegen 
die Deutsche Regierung von Gläubigern 
der in Rede stehenden Bahnen erhoben 
werden möchten. 
§. 5. Die Franzößische Regierung über- 
nimmt die Vertretung der Ansprüche, welche 
die Ostbahngesellschaft gegen die Deutsche 
Regierung oder deren Beauftragte in Bezug 
auf den Betrieb der gedachten Eisenbahnen 
und auf den Gebrauch der im §. 2. be- 
zeichneten Gegenstände, sowie des Be- 
triebsmaterials erheben könnte. 
Die Deutsche Regierung wird der 
Französischen Regierung auf deren Ver- 
langen alle Schriftstücke und Nachrichten 
mittheilen, welche zur Feststellung der den 
vorerwähnten Ansprüchen zu Grunde lie- 
genden Thatsachen dienen könnten. 
§. 6. Die Deutsche Regierung wird 
der Französischen Regierung für die Ab- 
tretung der in den §§. 1. und 2. erwähnten 
Eigenthumsrechte und als Gegenleistung 
für die im §. 4. von der Französischen 
Regierung übernommene Verpflichtung 
die Summe von dreihundertfünfundzwan- 
zig Millionen (325,000,000) Frks. zahlen.
	        
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.