Nach Ablauf der Pachtzeit wird die
belgische Regierung der Gesellschaft
Wilhelm-Luxemburg die belgische Linie
in dem durch Artikel 5 der Uebereinkunft
vom 21. Januar 1868 vorgesehenen Zu-
stande zurückgewähren.
Art. 4.
Die beiderseitigen Verwaltungen wer-
den sich über zweckmäßig in einander
greifende Fahrpläne für die Personen-
und Güterzüge auf beiden Bahnstrecken
verständigen.
Für den Personen= und Güterverkehr
werden direkte Expeditionen unter gegen-
seitiger Gestattung des Ueberganges der
Transportmittel sowohl zwischen den
Stationen der beiderseitigen Bahnstrecken
des Wilhelm= Luxemburg-Netzes als für
den Verkehr mit den anschließenden
Bahnen eingerichtet werden.
Art. 5.
Für diesen direkten Verkehr gilt Fol-
gendes als vereinbart:
a) jede Verwaltung wird für ihre in
Betracht kommende Strecke in allen
Beziehungen die niedrigsten Tarif-
sätze, welche sie für gleichartige Trans-
portgegenstände nach ihrem Lokal-
tarife erhebt, zugestehen; bestehen
neben den Lokaltarifen für einen
anderen direkten oder Transitverkehr
niedriger, Sätze, so kommen diese
zur Anwendung.
b) Kosten für Auf- und Abladen oder
anderweite Nebenkosten werden neben
den Transportsätzen nur für die
Versandt= und Abgangsstation in
Rechnung gebracht; für den Transit
342 —
A Texpiration du bail le Gouver-
nement Belge fera restitution à la
Société Guillaume- Luxembourg de
la ligne Belge dans les conditions
Prévues par Tarticle 5 de la con-
Vention du 21 Janvier 1868.
Art. 4.
Les deux administrations s’en-
tendront pour établir, dGune manière
convenable, les tableaux de la marche
concordante des trains tant pour les
voyageurs due pour les marchan-
dises sur les voies respectives.
II 7 aura, tant pour les voya-
geurs due pour les marchandises,
es expéditions directes avec admis-
sion reciproque du matériel roulant
aussi bien entre les stations des deux
arties du réseau Guillaume-Luxzem-
rourg due pour les rapports avec
des ignes qui 8sy raccordent.
Art. 5.
Pour le trafic direct on est con-
venu de ce qui suit:
a) Chaque administration appli-
qduera sous tous les rapports
sur son parcours les prix les
plus bas tels qu’'elle les exige
our des transports semblables
ans son service local.
Lorsqu’il existe en dehors du
service local pour les transports
directs ou le transit des taxes
inférieures, celles-˙i recevront
leur application.
b) Des frais de chargement et de
déechargement ou d’'autres frais
accessoires ne pourront étre
#7otes en compte en sus des
ais de transport sice West pour