Full text: Reichs-Gesetzblatt. 1873. (7)

Perse seront examinés et jugés par 
les Représentants respectits preès la 
Haute Cour d’ran ou par les Con- 
suls desquels ils relèveront, ou les 
Plus rapprochés de leur domicile 
Conformément aux lois de leur pays 
sans que Tautorité locale y Puisse 
opposer le moindre empeêchement ou 
la moindre difficulté. 
Les procès, contestations et dis- 
putes dui s'éleveraient en Perse entre 
des Allemands et des sujets appar- 
tenant à d’autres nations étrangeres 
seront jugés exclusivement par TPinter- 
médiaire de leurs Agents ou Consuls. 
Toutes les contestations ou dis- 
putes et tous les procès qui Feele- 
veraient en Perse entre les sujets 
des deux Hautes Parties contrac- 
täntes seront jugeés devant les tribu- 
naux persans, mais ces différends ct. 
Prochs ne pourront etre décrides ou 
Jugés duren présence et avec Tinter- 
vention du Représentant ou du Con- 
Sul Allemand, ou, au nom de celui-ci, 
en présence du Drogman qui en sera 
employé à cet effet, le tout confor- 
mément aux lois et aux coutumes 
du pays. 
e procès une fois terminé par 
la sentence du juge compétent ne 
ourra plus étre repris une seconde 
bis, mais si la nécessité exigeait la 
rovision du jugement prononcé, 
celle-0ci ne pourra se faire qu’avec 
Tavis du Représentant ou Consul 
duquel les sujets allemands, dont il 
#’agira, relevent ou au nom de cet 
agent en présence du Drogman 
respectif, et seulement devant une 
des Cours suprémes de controle et 
de çcassation qui siégent à Tehéran, 
à LTauris ou à Ispahan. 
En réciprocite de ces engagements 
les sujets de la Haute Cour d'Iran 
jouiront dans les Etats de TEmpire 
Reichs-Gesetzbl. 1873. 
359 
durch die bezüglichen Vertreter bei dem 
hohen Hofe von Iran oder durch die 
Konsuln, welchen sie unterstellt sind, oder 
durch die ihrem Wohnorte nächsten Kon- 
suln nach den Gesetzen ihrer Heimath 
untersucht und entschieden werden, ohne 
daß die Landesbehörde hierbei das ge- 
ringste Hinderniß oder die geringste 
Schwierigkeit entgegensetzen darf. 
Die Prozesse, Streitigkeiten und 
Zwiste, welche in Persien zwischen Deut- 
schen und Angehörigen anderer fremden 
Nationen sich entspinnen möchten, sollen 
ausschließlich durch die Vermittelung ihrer 
Agenten oder Konsuln entschieden werden. 
Alle Streitigkeiten oder Zwiste und 
alle Prozesse, welche in Persien zwischen 
den Unterthanen der beiden hohen ver- 
tragenden Theile sich entspinnen möchten, 
sollen vor den persischen Gerichten ent- 
schieden werden, aber diese Streitigkeiten 
und Prozesse sollen nicht anders abge- 
urtelt oder entschieden werden können, 
als in Gegenwart und mit Dazwischen- 
kunft des deutschen Vertreters oder Kon- 
suls, oder in seinem Namen in Gegen- 
wart des hierzu beauftragten Dolmetschers 
— alles dies nach den Gesetzen und dem 
Herkommen des Landes. 
Ein Prozeß, welcher durch das Urteil 
des zuständigen Richters einmal beendet 
ist, kann nicht ein zweites Mal wieder 
aufgenommen werden. Sollte aber die 
Revision des ergangenen Urtels noth- 
wendig werden, so soll sie nur geschehen 
mit Vorwissen des Vertreters oder des 
Konsuls, welchem die betheiligten Deut- 
schen unterstellt sind, oder im Namen 
dieses Agenten in Gegenwart des bezüg- 
lichen Dolmetschers und nur vor einem 
der obersten Kontrol- und Kassations- 
höfe, welche zu Teheran, Tauris oder 
Ispahan ihren Sitz haben. 
In Erwiderung dieser Verbindlich- 
keiten sollen die Unterthanen des hohen 
Hofes von Iran in den Staaten des 
57
	        
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.