— 230 —
2° à l'expiration d'une annee apres
la date de la derniere constata-
tion.
Les dispositions du présent article
ne sont pas applicables à la Malle
des Indes, ni aux transports à effec-
tuer à travers le territoire des Etats-
Unis d'Amérique par les chemins de
fer entre New-Vork et San-Francisco.
Ces services continueront à faire
l'objet d’arrangements particuliers
entre les Administrations intéressees.
Article 11.
Les relations des pays de I'Union
avec des pays étrangers à celle-ci
seront régies par les conventions
particulières, qui existent actuelle-
ment ou qui seront conclues entre eux.
Les taxes à percevoir pour le
transportau- dela des limites de I'Union
seront déterminées par ces conven-
tions; elles seront ajoutées, le cas
echéant, à la taxe de l'Union.
En conformite des dispositions
de l'article 9 la taxe de l'Union sera
attribuée de la maniere suivante:
1° L'Office expéditeur de I’Union
gardera en entier la taxe de
l'Union pour les correspondances
affranchies à destination des
pays étrangers.
2° L'Office destinataire de l'Union
gardera en entier la taxe de
l'Union pour les correspondances
non affranchies originaires des
pays étrangers.
3° L’Office de l'Union qui échange
des dépéches closes avec des
pays étrangers gardera en entier
la taxe de l'Union pour les
correspondances affranchies ori-
ginaires des pays étrangers et
pour les correspondances non
2. wenn seit der letzten Feststellung
ein Jahr verflossen ist.
Die Bestimmungen des gegenwärtigen
Artikels finden weder auf die indische
Ueberland-Post, noch auf diejenigen
Briefpackete Anwendung, welche auf dem
Gebiet der Vereinigten Staaten von
Amerika mit der Eisenbahn zwischen
New-York und San-Francisco befördert
werden. Die Beförderung dieser Posten
wird auch künftig Gegenstand besonderer
Vereinbarungen zwischen den betheiligten
Verwaltungen sein.
Artikel 11.
Die Beziehungen der zum Verein
gehörigen Länder zu Ländern, welche
dem Vereine nicht angehören, werden
durch besondere, bereits bestehende oder dem-
nächst abzuschließende Verträge geregelt.
Durch diese Verträge werden die
Taxen festgesetzt, welche für die Be-
förderung jenseits der Grenzen des Ver-
eins zu erheben sind; dieselben treten be-
treffenden Falls dem Vereinsporto hinzu.
Nach Maßgabe der Bestimmungen
des Artikels 9 gestaltet sich der Bezug
des Vereinsporto wie folgt:
1. Die absendende Vereinsverwaltung
behält unverkürzt das Vereinsporto
für die nach fremden Ländern ge-
richtete frankirte Korrespondenz.
2. Die Vereinsverwaltung des Be-
stimmungsgebiets behält unverkürzt
das Vereinsporto für die aus fremden
Ländern herrührende unfrankirte
Korrespondenz.
3. Diejenige Vereinsverwaltung, welche
die Korrespondenz in geschlossenen
Briefpacketen mit fremden Ländern
auswechselt, behält unverkürzt das
Vereinsporto für die aus fremden
Ländern herrührende frankirte Korre-
spondenz und für die nach fremden