Full text: Reichs-Gesetzblatt. 1879. (13)

par le télégraphe, à l'administration 
ou aux administrations intéressées. 
ARTIcLE 11. 
Les pays de l'Union qui n'ont 
point pris part au présent Arrange- 
ment sont admis à y adhérer sur 
leur demande et dans la forme pre- 
scrite par Tarticle 18 de la Conven- 
tion du 1 juin 1878, en ce qui con- 
cerne les adhésions à I’Union postale 
universelle. 
Article 12. 
Les administrations des postes des 
Pays contractants réglent la forme et 
le mode de transmission des lettres 
contenant des valeurs deéclarées et 
arrétent toutes les autres mesures de 
détail ou Tordre nécessaires pour 
assurer Texécution du présent Arran- 
gement. 
Article 13. 
Dans T’intervalle qui s'ecoule entre 
les réunions prévues à Tarticle 19 de 
la Convention du 1° juin 1878, toute 
administration des postes d’'un des 
Pays contractants a le droit d’adres- 
ser aux autres administrations parti- 
cipantes, par Tintermédiairc du Bureau 
international, des Propositions con- 
cernant le service des lettres avecc 
valeurs déclarées. Mais, pour devenir 
exécutoires, ces propositions doivent 
réunir, Savoir: 
Lunanimité des Suffrages, sS'il 
s'agit de lIa modification des dis- 
Positions des articles 1, 2, 3, 4 
et 8 précédents; 
109 
daß die betheiligte Verwaltung oder die 
betheiligten Verwaltungen davon unver- 
züglich, nöthigen Falls auf telegraphischem 
Wege, in Kenntniß gesetzt werden. 
Artikel 11. 
Denjenigen Vereinsländern, welche an 
dem gegenwärtigen Uebereinkommen nicht 
theilgenommen haben , ist der Beitritt auf 
ihren Antrag, und zwar in der durch Ar- 
tikel 18 des Vertrages vom 1. Juni 1878 
für den Eintritt in den Weltpostverein vor- 
geschriebenen Form gestattet. 
Artikel 12. 
Die Postverwaltungen der vertrag- 
schließenden Länder werden die Form 
und die Versendungsweise der Briefe mit 
Werthangabe regeln, sowie alle weiteren 
Dienstvorschriften festsetzen, welche er- 
forderlich sind, um die Ausführung des 
gegenwärtigen Uebereinkommens zu sichern. 
Artikel 13. 
Innerhalb der Zeit, welche zwischen 
den im Artikel 19 des Vertrages vom 
1. Juni 1878 vorgesehenen Versamm- 
lungen liegt, ist jede Postverwaltung eines 
der vertragschließenden Länder berechtigt, 
den anderen betheiligten Verwaltungen 
durch Vermittelung des internationalen 
Büreaus Vorschläge in Betreff des Aus- 
tausches von Briefen mit Werthangabe zu 
unterbreiten. Um indeß vollstreckbar zu 
werden, müssen diese Vorschläge erhalten: 
1. Einstimmigkeit, wenn es sich um 
Abänderung der Bestimmungen der 
vorstehenden Artikel 1, 2, 3, 4 und 8 
handelt 
19*
	        
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.