mise qu'autant qu'ils seront por-
teurs d'un document signé par le
Chef de Mission ou par l'Autorité
consulaire.
ARTICLE 15.
Tout sujet marocain naturalisé à
l'étranger, qui reviendra au Maroc,
devra, après un temps de séjour
égal à celui qui lui aura été régu-
lierement nécessaire pour obtenir la
naturalisation, opter entre sa sou-
mission entière aux lois de TEmpire
et Tobligation de quitter le Maroc,
à moins qu’il ne soit constaté due
la naturalisation étrangère a été ob-
tenue avec Tassentiment du Gouver-
nement marocain.
La naturalisation étrangere acquise
Jusqu’à ce jour par des sujets maro-
cains suivant les reègles établies par
les lois de chaque pays, leur est
maintenue pour tous ses effets, sans
restriction aucune.
ARTICIE 16.
Aucune protection irrégulière ni
oflcieuse ne pourra étre accordée à
Tavenir. Les Autorités marocaines
ne reconnaitront jamais autres pro-
tections, quelle qdue scit leur nature,
due celles qui sont expressément ar-
rétées dans cette Conwention.
Cependant, Texercice du droit
consuetudinaire de protection sera
réservé aux seuls cas ou il Fagirait
de récompenser des services signalés
rendus par un marocain à une Puis-
sance étrangeèere, ou pour d’autres
motifs tout-à-fait exceptionnels. La
nature des services et Tintention de
113
nur zugelassen werden, wenn jene eine
von dem Missionschef oder der Konsular-
behörde unterzeichnete Legitimation bei
sich führen.
Artikel 15.
Jeder im Auslande naturalisirte
marokkanische Unterthan, welcher nach
Marokko zurückkehrt, soll nach einer
ebenso langen Zeit des Aufenthalts wie
diejenige ist, deren er gesetzmäßig bedurfte,
um die betreffende Naturalisation zu er-
langen, zwischen der gänzlichen Unter-
werfung unter die Gesetze Marokkos und
der Verpflichtung, Marokko zu verlassen,
zu wählen haben; es sei denn, daß nach-
weislich die Naturalisation im Auslande
mit Zustimmung der marokkanischen
Regierung erlangt worden ist.
Die bis jetzt durch marokkanische
Unterthanen den Gesetzen des betreffenden
fremden Landes gemäß erlangte Naturali-
sation im Auslande bleibt in voller
Wirkung ohne irgend welche Einschrän-
kung bestehen.
Artikel 16.
In Zukunft darf weder ein bestim-
mungswidriger noch halbamtlicher Schutz
gewährt werden.
Die marokkanischen Behörden werden
irgend welche andere Schutzverhältnisse
als die in dieser Konvention ausdrücklich
festgesetzten unter keinen Umständen an-
erkennen.
Die Ausübung des gewohnheits-
mäßigen Schutzertheilungsrechts wird für
die alleinigen Fälle vorbehalten, in
welchen es sich darum handelt, einen
Marokkaner für hervorragende, einer
fremden Macht geleistete Dienste oder
aus anderen ganz ausnahmsweisen
Gründen zu belohnen. Die Art der