Full text: Reichs-Gesetzblatt. 1886. (20)

Artikel II. 
Der Schutz, welcher durch die unterm 
13. Mai 1846 zwischen den Hohen kon- 
trahirenden Theilen abgeschlossene Ueber- 
einkunft den Originalwerken zugesichert 
wurde, wird auf Uebersetzungen aus- 
gedehnt, worunter jedoch ausdrücklich 
verstanden ist, daß die Absicht des gegen- 
wärtigen Artikels einfach dahin geht, den 
Uebersetzer bezüglich seiner eigenen Ueber- 
setzung zu schützen, und daß nicht bezweckt 
wird, auf den ersten Uebersetzer irgend 
eines Werkes das ausschließliche Recht 
zum Uebersetzen dieses Werkes zu über- 
tragen, ausgenommen in dem im fol- 
genden Artikel vorgesehenen Falle und 
Umfange. 
Artikel III. 
Der Verfasser irgend eines in einem 
der beiden Staaten veröffentlichten 
Werkes, welcher sich das Recht der 
Uebersetzung desselben vorbehalten wissen 
will, soll bis zum Ablauf von fünf 
Jahren, vom Datum der ersten Ver- 
öffentlichung der von ihm autorisirten 
Uebersetzung an, zum Schutze gegen die 
Publikation jeder von ihm nicht also 
autorisirten Uebersetzung in dem anderen 
Staate in folgenden Fällen berechtigt 
sein: 
§. 1. Wenn das Originalwerk in 
dem einen Staate, innerhalb dreier 
Monate nach seiner Veröffentlichung in 
dem anderen Staate, einregistrirt und 
niedergelegt worden ist. 
§. 2. Wenn der Verfasser auf dem 
Titelblatte seines Werkes seine Absicht 
vermerkt hat, sich das Recht der Ueber- 
setzung desselben vorzubehalten. 
§. 3. Vorausgesetzt ist immer, daß 
mindestens ein Theil der autorisirten 
255 
ARTICLE ILI. 
The protection granted by the 
Convention, which was concluded 
between the High contracting Par- 
ties on the 13. of May 1846, to 
original works, is extended to trans- 
lations; it being, however, clearly 
understood, that the intention of the 
Present Article is simply to protect 
à translator in respect of his own 
translation, and that it is not in- 
tended to conter upon the first trans- 
lator of any work the exclusive right 
#f translating that work, except in 
the case and to the extent provided 
for in the following Article. 
AnrC#TZ III. 
The author of any work published 
in either of the two countries, Who 
may choose to reserve the right of 
translating it, shall, until the erpi- 
ration of five years from the date 
#f the first publication of the trans- 
lation thereof authorized by him, 
be, in the following cCases, entitled 
to protection from the publecation 
in the other country of any trans- 
lation of such work not so autho- 
rized by him: 
S. 1. If the original work shall 
have been registered and deposited 
in the one country within three 
months after its first publication in 
the other. 
§. 2. If the author has notified 
on the titlepage of his work his 
intention to reserve the right of trans- 
lating it. 
s. 3. Provided always, that at 
least a part of the authorized trans-
	        
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.