—.
Diese doppelten Siegel können
nur im beiderseitigen Einverständniß
abgenommen werden;
2. ein Verzeichniß des Nachlasses auf-
nehmen, und zwar in Gegenwart
der zuständigen Behörde, wenn diese
glaubt, zugegen sein zu sollen;
3. zum Verkauf der zum Nachlaß ge-
hörigen beweglichen Gegenstände
nach den Gesetzen des Landes ver-
schreiten, sobald dieselben mit der
Zeit sich verschlechtern würden oder
der Konsul den Verkauf im
Interesse der Erben des Ver-
storbenen für nützlich erachtet;
4. persönlich den Nachlaß verwalten
oder liquidiren, oder unter ihrer
eigenen Verantwortlichkeit einen
oder mehrere Bevollmächtigte für
die Verwaltung und Liquidirung
des Nachlasses ernennen.
Die Konsuln sind jedoch verpflichtet,
den Tod ihrer Landsleute in einer der
Zeitungen anzukündigen, welche inner-
halb ihres Distrikts erscheinen, und sie
dürfen den Nachlaß oder den Erlös für
denselben den gesetzlichen Erben oder
deren Bevollmächtigten nicht früher aus-
antworten, als bis allen Verbindlich-
keiten, welche der Verstorbene im Lande
eingegangen sein könnte, Genüge ge-
schehen, oder ein Jahr seit dem Tage
der Bekanntmachung des Todesfalles
verflossen ist, ohne daß ein Anspruch
an den Nachlaß geltend gemacht wurde.
Wenn an dem Wohnorte des Ver-
storbenen kein Konsul vorhanden ist, so
sollen die zuständigen Behörden selbst
diejenigen geeigneten Maßregeln treffen,
welche in gleichem Falle hinsichtlich des
Vermögens der Angehörigen des Landes
254
—.—
Estos dobles sellos no po-
drän ser quitados sino de
acuerdo;
2% Extender tambien en presencia
de la autoridad competente, si
ella cree deber presenciarlo, el
inventario de la sucesion;
3% Proceder, segun las leyes del
Pais, dà la venta de los objetos
mobiliarios, pertenecientes à la
Sucesion, cuando dichos muebles
Duedan deteriorarse por efecto
del tiempo ö qdue el cönsul crea
Util su venta á los intereses de
los herederos del difunto;
4. Administrar 6 liquidar perso-
nalmente, 6 nombrar bajo su
responsabilidad uno 66 mäs
agentes para due administren
yFliquiden dicha sucesion.
Los cönsules estarän obligados á
hacer anunciar la muerte de sus
nacionales en uno de los periodicos
due se publiquen en la extensiön de
su distrito, y no podrän hacer en-
trega de la sucesiön y de su pro-
ducto á los herederos legitimos 6
à Sus mandatarios, sino después
de haber hecho satisfacer todas las
deudas due el difunto pudiera tener
contraidas en el pais 6 hasta que
haya pasado un aflo de la fecha
de la publicaciön del fallecimiento
sin que ningun reclamo hubiese sido
Presentado contra la sucesiön.
Cuando no haya cönsul en el
lugar en que estaba domiciliado el
difünto, las autoridades competentes
harän por si mismas los propios
oficios due en iguales casos harian
con los bienes de los naturales del