Orte des Unfalles nächsten General—
konsul, Konsul, Vizekonsul oder Kon—
sularagenten davon benachrichtigen.
Alle Rettungsmaßregeln bezüglich der
in den deutschen Territorialgewässern ge-
scheiterten oder gestrandeten guatemalani-
schen Schiffe sollen nach Maßgabe der
Landesgesetze erfolgen, und umgekehrt
sollen alle Rettungsmaßregeln in Bezug
auf deutsche in Territorialgewässern von
Guatemala gescheiterte oder gestrandete
Schiffe in Gemäßheit der Gesetze des
Landes erfolgen.
Die Konsulatsbehörden haben in beiden
Ländern nur einzuschreiten, um die auf
die Ausbesserung und Neu-Verprovian=
tirung oder, eintretendenfalls, auf den
Verkauf des an der Küste gestrandeten
oder beschädigten Schiffes bezüglichen
Maßregeln zu überwachen.
Für die Intervention der Ortsbehörden
sollen in allen diesen Fällen keinerlei
Kosten erhoben werden, außer solchen,
welche durch die Rettungsmaßregeln und
durch die Erhaltung der geborgenen
Gegenstände veranlaßt sind oder welchen
in ähnlichen Fällen die Schiffe des
eigenen Landes unterworfen sind oder
sein werden.
Die Hohen vertragenden Theile sind
außerdem darüber einverstanden, daß
die geborgenen Waaren der Entrichtung
einer Zollabgabe nicht unterworfen
werden sollen, es sei denn, daß sie zum
inneren Verbrauch zugelassen werden.
Artikel 30.
Die beiden Hohen kontrahirenden
Theile sind einverstanden, daß sie sich
258
su defecto en el del cônsul general,
Ccôönsul, vice-Cöonsul 6 agente con-
sular mäs preximo al lugar donde
haya ocurrido el accidente.
Todas las operaciones relativas
al Salvamento de los buques gua-
temaltecos due hubieren naufragado
6 varado en las aguas territoriales
de Alemania, se harän conforme à
las leyes del pais y reciprocamente
todas las operaciones relativas al
salvamento de los buques alemanes
due hubieren naufragado 6 encalla-
do en las aguas territoriales de
Guatemala, se efectuarän también
conforme a las leyes del pais.
La intervenciön de dichos agentes
consulares tendrá lugar unicamente
en los dos paises para vigilar las
oberaciones relativas d la repara-
ciön 6 al refresco de viveres 6 Aá
la venta si ha lugar de los buques
encallados 6 naufragados en la costa.
Por la intervenciön de las auto-
ridades locales en cualesquiera de
estos Casos no se ocasionarän costas
de ninguna especie, fuera de los
gastos ä qdue dén lugar las opera-
ciones del salvamento, y la con-
servaciöon de los objetos salvados
cde agquellos ä qdue estén 6 estu-
vieren sujetos en semejantes casos
los buques nacionales.
Las altas partes contratantes
convienen ademäs en qdue las mer-
caderias salvadas no estarán sujetas
à ningun derecho de aduana, 4
ménos due sean admitidas para el
Consumo interior.
Articulo 306.
Las altas partes cContratantes
estän de acuerdo en concederse