Full text: Reichs-Gesetzblatt. 1892. (26)

ARricix 27. 
Sont considérés comme kormant. 
Pour Tapplication des articles 22, 
25 et 26 Précédents, un seul pays 
Ou une seule Administration, sui- 
vant le Cas: 
1° L'Empire de IInde britannique; 
2“ Le Dominion du Canada; 
#“ Lensemble des colonies bri- 
tanniques de I-Australasie; 
4% Lensemble des colonies da- 
noises; 
5 Diensemble 
Pagnoles; 
6 T'ensemble des colonies fran- 
çaises; 
7 Lensemble des colonies ucer- 
landaises; 
s" LT’ensemble des colonies portu- 
gaises. 
des 
colonies es- 
ARTICLE 28. 
La présente Convention sera mise 
à execution le 15 juillet 1892 et 
demeurera en vigueur pendant un 
temps indétermine; mais chaque 
partie contractante a le droit de se 
retirer de IUnion, moyennant un 
avertissement donnée une année à 
Tavance par Sson Gouvernement au 
Gouvernement de la Confédération 
Suisse. " 
Aricr 29. 
. Sont abrogées, à partir du jour 
de la mise à exéecution de la pré- 
sente Conwvention, toutes les dis- 
positions des Traités, Convwentions, 
Arrangements ou autres Actes conclus 
anteérieurement entre les divers pays 
528 
Artikel 27. 
Hinsichtlich der Anwendung der vor- 
hergehenden Artikel 22, 25 und 26 
werden je nach Umständen als ein 
einziges Land oder als eine einzige Ver- 
waltung angesehen: 
1. das Britisch-Indische Kaiserreich; 
2. das Dominium Canada; 
3. die Gesammtheit der Britischen 
Kolonien Australasiens; 
4. die Gesammtheit der Dinischen 
Kolonien; 
5. die Gesammtheit der Spanischen 
Kolonien; 
6. die Gesammtheit der Franzäösischen 
Kolonien; 
7. die Gesammtheit der Niederlän= 
dischen Kolonien; 
s. die Gesammtheit der Portugiesischen 
Kolonien. 
Artikel 28. 
Der gegenwärtige Vertrag soll am 
1. Juli 1892 zur Ausführung gebracht 
werden und auf unbestimmte Zeit in 
Kraft bleiben, jeder der vertragschließenden 
Theile hat indeß das Recht, auf Grund 
einer von seiner Regierung bei der Re- 
gierung der Schweizerischen Eidgenossen- 
schaft ein Jahr im Voraus gemachten 
Ankündigung aus dem Verein auszu- 
treten. 
Artikel 29. 
1. Mit dem Tage der Ausführung des 
gegenwärtigen Vertrages treten alle Be- 
stimmungen der früher zwischen den ver- 
schiedenen Ländern oder Verwaltungen 
abgeschlossenen Verträge, Uebereinkommen 
oder sonstigen Akte insoweit außer Kraft,
	        
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.