Full text: Reichs-Gesetzblatt. 1892. (26)

— 824 
bei einer Verspätung von längerer 
Dauer: die ganze Fracht. 
Wird der Nachweis eines Schadens 
erbracht, so kann der Betrag des Scha- 
dens beansprucht werden. In beiden 
Fällen darf die Vergütung den dekla- 
rirten Betrag des Interesses nicht über- 
steigen. 
Artikel 41. 
Die Vergütung des vollen Schadens 
kann in allen Fällen gefordert werden, 
wenn derselbe in Folge der Arglist oder 
der groben Fahrlässigkeit der Eisenbahn 
entstanden ist. 
  
Artikel 42. 
Der Forderungsberechtigte kann sechs 
Prozent Zinsen der als Entschädigung 
festgesetzten Summe verlangen. iese 
Zinsen laufen von dem Tage, an wel- 
chem das Entschädigungsbegehren ge- 
stellt wird. 
Artikel 43. 
Wenn Gegenstände, welche vom 
Transporte ausgeschlossen oder zu dem- 
selben nur bedingungsweise zugelassen 
sind, unter unrichtiger oder ungenauer 
Deklaration zur Beförderung aufge- 
geben, oder wenn die für dieselben vor- 
gesehenen Sicherheitsvorschriften vom 
Absender außer Acht gelassen werden, 
so ist jede Haftpflicht der Eisenbahn 
auf Grund des Frachtvertrages ausge- 
schlossen. 
Artikel 44. 
Ist die Fracht nebst den sonst auf 
dem Gute haftenden Forderungen be- 
——" 
5%% du prix de transport pour 
un retard supérieur à ½% du 
délai de transport. 
Si la preuve est fournie qu'’un 
dommage est résulté de ce retard, 
i. pourra étre alloué le montant de 
ce dommage. Dans Tun et Tautre 
Ccas, le montant de Tindemnité ne 
Pourra pas dépasser la somme de- 
clarée. 
ARTICIE 41. 
Le paiement de Tindemnité pleine 
et entière comprenant les dommages 
et intéréts, pourra étre demandée 
dans tous les cas ou le dommage 
aurait pour cause un dol ou une 
faute grave de la part du chemin 
de fer. 
Anricr# 42. 
L’ayant-droit pourra demander 
des intéréts à raison de six pour 
cent de la somme fixée comme in- 
demnité. Ces intéréts commencent 
à courir à partir du jour de la 
demande. 
ARTICLE 43. 
La responsabilité telle qu'elle ré- 
sulte du contrat de transport ne 
#applique pas aux objets qui, bien 
du’exclus du transport ou admis 
seulement sous certaines conditions, 
auraient ét6 néanmoins expédiés 
sous une déclaration incorrecte ou 
inexacte ou pour lesquels Texpédi- 
teur n’aurait pas rempli les mesures 
de süreté prescrites. 
AnricrE 44. 
Le paiement du prix de trans- 
Dort et des autres frais à la charge
	        
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.