Full text: Reichs-Gesetzblatt. 1894. (28)

déjà ces droits dans un autre 
Port du méme Pays; 
3. les navires dui, entrés avec un 
chargement dans un port, scit 
Vvolontairement, soit en reläche 
forcée, en sortiront Sans avoir 
fait aucune opération de com- 
merce. 
En cas de reläche forcée, ne 
seront pas considérés comme opéra- 
tions de Commerce, le débarquement 
et le rechargement des marchandises 
Pour la réparation du navire, le 
transbordement sur un autre navire 
en cas Tiinnavigabilité du premier, 
les dépenses nécessaires au ravitaille- 
ment des GCquipages et la vente des 
marchandises avariées, lorsque Tad- 
ministration des douanes en aura 
donné Tautorisation. 
AnrirE 17. 
En cas d’échouement ou de nau- 
frage Tun navire de une des Parties 
Contractantes sur les cötes de Tautre, 
ce navire y jouira, tant pour le 
bätiment due pour la cargaison, des 
faveurs et immunités dque la Egis- 
lation de chacun des Pays respectifs 
accorde à ses Propres navires en 
Pareille circonstance. II sera prété 
toute aide et assistance au capitaine 
et à Péquipage, tant pour leurs per- 
sonnes due pour le navire et sa 
cargaison. Les opérations relatives 
au Sauvetage auront lieu contfor- 
mément aux lois du Pays. Toutefois 
les consuls ou agents consulaires 
respectifs seront admis à surveiller 
les opérations relatives à la répa- 
ration ou au ravitaillement, ou à 
la vente, Sil yF a lieu, des navires 
12 — 
in einem anderen Hafen desselben 
Landes bereits erfolgte Zahlung 
jener Abgaben ausweisen können; 
3. die Schiffe, welche freiwillig oder 
nothgedrungen mit Ladung nach 
einem Hafen kommen und den- 
selben wieder verlassen, ohne irgend 
welches Handelsgeschäft vorgenom- 
men zu haben. 
Im Falle des durch Noth veran- 
laßten Einlaufens sollen das Löschen 
und Wiedereinladen der Waaren behufs 
Ausbesserung des Schiffes, das Ueber- 
laden auf ein anderes Schiff im Falle 
der Seeuntüchtigleit des ersten, die zur 
erneuten Verproviantirung der Schiffs- 
mannschaft nothwendigen Aufwendungen 
und der Verkauf der beschädigten 
Waaren, wenn die Zollverwaltung hier- 
zu die Genehmigung ertheilt hat, als 
Handelsgeschäfte nicht angesehen werden. 
Artikel 17. 
Im Falle des Strandens oder des 
Schiffbruchs eines Schiffes eines der 
vertragschließenden Theile an den Küsten 
des anderen sollen Schiff und Ladung 
dieselben Begünstigungen und Befrei- 
ungen genießen, welche die Gesetzgebung 
jedes der betreffenden Länder den eigenen 
Schiffen in gleicher Lage bewilligt. 
Es soll jederlei Hülfe und Beistand 
dem Führer und der Mannschaft so- 
wohl für ihre Person, wie für das 
Schiff und dessen Ladung geleistet werden. 
Die auf die Rettung bezüglichen Maß- 
regeln sollen den Landesgesetzen gemäß 
getroffen werden. Es soll jedoch den 
betreffenden Konsuln und Konsular- 
agenten gestattet sein, im Falle Schiffe, 
welche an der Küste gestrandet sind 
oder Schiffbruch gelitten haben, ausge- 
bessert, neu verproviantirt oder verkauft
	        
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.