—— O
les produits destinés exclusivement
à la consommation domestique.
&8.
Lentrée en franchise sera accordée,
de part et d’autre, aux provisions
(„le bouche des ouvriers passant
duotidiennement la frontière, à ex-
ception de l’eau de vie et d’autres
Spirituenk, du thé, du sucre, du vin;
la duantite apportée ne devra pas
depasser, par individu, les besoins
d’une journée.
§9.
L visite douanière des passagers
des bateauk à vapeur du Memel
(Niemen) aura lien. de part et Tautre.
à bord dubateau, à condition due
les Colis des passagers scient réunis
a Tavance à bord du bateau, Soit
sur le pont, soit à une autre place
à désigner.
810.
Aux hureaux de la frontière de
terre russes, la présentation de la
lettre de voiture par le voiturier sera
considerée Ccomme équivalente à la
declaration à condition due le trans-
port scit totalise sur P’une des lettres
de voiture, ç’est-à-dire due celle-ci
porte le nombre des lettres de voi-
ture et des colis constituant le trans-
Port entier.
11.
I houille, importee en Russie
1en voitures, V Ssera deédouanée
Tapreèes le poids enregistré sur les
lettres de voiture toutes les fois qu’
ces dernières sera annexc le certificat
de pesage des mines.
Reichs= Gesetzbl. 1894.
249 —
schließlich zum Hausgebrauch bestimmt
sind, zollamtlich abzufertigen.
§. 8.
Der Mundvorrath der Arbeiter,
welche täglich die Grenze überschreiten,
soll zollfrei sein, ausgenommen Brannt-
wein und andere geistige Getränke,
Thee, Zucker und Wein; jede Person
darf nicht mehr als den Bedarf eines
Tages mit sich führen.
§. 9.
Die zollamtliche Durchsuchung der
Passagiere der Memeldampfer soll
beiderseits an Bord des Dampfers statt-
finden unter der Bedingung, daß das
Gepäck der Reisenden schon vorher an
Bord des Schiffes, auf Deck oder an
einer anderen zu bestimmenden Stelle,
zusammengestellt ist.
§. 10.
An den russischen Landzollstellen soll
die Vorzeigung des Frachtbriefes durch
den Frachtführer der Zolldeklaration
gleichgeachtet werden, wenn in einem
der Frachtbriefe die ganze Ladung auf-
geführt, das heißt die Zahl der Fracht-
briefe und der die ganze Ladung bilden-
den Stücke vermerkt ist.
§. 11.
In Wagen nach Rußland eingeführte
Steinkohle soll dort nach dem auf den
Frachtbriefen angegebenen Gewichte ver-
zollt werden unter der Voraussetzung,
daß dem Frachtbriefe der Wägeschein
der Gruben beiliegt.
37