Full text: Reichs-Gesetzblatt. 1894. (28)

—— O 
les produits destinés exclusivement 
à la consommation domestique. 
&8. 
Lentrée en franchise sera accordée, 
de part et d’autre, aux provisions 
(„le bouche des ouvriers passant 
duotidiennement la frontière, à ex- 
ception de l’eau de vie et d’autres 
Spirituenk, du thé, du sucre, du vin; 
la duantite apportée ne devra pas 
depasser, par individu, les besoins 
d’une journée. 
§9. 
L visite douanière des passagers 
des bateauk à vapeur du Memel 
(Niemen) aura lien. de part et Tautre. 
à bord dubateau, à condition due 
les Colis des passagers scient réunis 
a Tavance à bord du bateau, Soit 
sur le pont, soit à une autre place 
à désigner. 
810. 
Aux hureaux de la frontière de 
terre russes, la présentation de la 
lettre de voiture par le voiturier sera 
considerée Ccomme équivalente à la 
declaration à condition due le trans- 
port scit totalise sur P’une des lettres 
de voiture, ç’est-à-dire due celle-ci 
porte le nombre des lettres de voi- 
ture et des colis constituant le trans- 
Port entier. 
11. 
I houille, importee en Russie 
1en voitures, V Ssera deédouanée 
Tapreèes le poids enregistré sur les 
lettres de voiture toutes les fois qu’ 
ces dernières sera annexc le certificat 
de pesage des mines. 
Reichs= Gesetzbl. 1894. 
249 — 
schließlich zum Hausgebrauch bestimmt 
sind, zollamtlich abzufertigen. 
§. 8. 
Der Mundvorrath der Arbeiter, 
welche täglich die Grenze überschreiten, 
soll zollfrei sein, ausgenommen Brannt- 
wein und andere geistige Getränke, 
Thee, Zucker und Wein; jede Person 
darf nicht mehr als den Bedarf eines 
Tages mit sich führen. 
§. 9. 
Die zollamtliche Durchsuchung der 
Passagiere der Memeldampfer soll 
beiderseits an Bord des Dampfers statt- 
finden unter der Bedingung, daß das 
Gepäck der Reisenden schon vorher an 
Bord des Schiffes, auf Deck oder an 
einer anderen zu bestimmenden Stelle, 
zusammengestellt ist. 
§. 10. 
An den russischen Landzollstellen soll 
die Vorzeigung des Frachtbriefes durch 
den Frachtführer der Zolldeklaration 
gleichgeachtet werden, wenn in einem 
der Frachtbriefe die ganze Ladung auf- 
geführt, das heißt die Zahl der Fracht- 
briefe und der die ganze Ladung bilden- 
den Stücke vermerkt ist. 
§. 11. 
In Wagen nach Rußland eingeführte 
Steinkohle soll dort nach dem auf den 
Frachtbriefen angegebenen Gewichte ver- 
zollt werden unter der Voraussetzung, 
daß dem Frachtbriefe der Wägeschein 
der Gruben beiliegt. 
37
	        
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.