die Einfuhr erfolgen möge, sollen keine
anderen oder höheren Abgaben entrichten
und keinen anderen Lasten unterworfen
sein, als wenn sie unter der National-
flagge eingeführt würden. Desgleichen
sollen Gegenstände aller Art, welche
aus einem der beiden Länder unter der
Flagge des anderen, nach welchem Lande
es auch sein möge, ausgeführt werden,
keinen anderen Abgaben oder Förmlich—
keiten unterliegen, als wenn sie unter
der Nationalflagge ausgeführt würden.
Artikel 14.
Die deutschen Schiffe in Columbien
und die columbischen Fahrzeuge in
Deutschland dürfen einen Theil ihrer
aus dem Auslande kommenden Ladung
in dem einen Hafen und den Rest dieser
Ladung in einem oder mehreren anderen
Häfen desselben Landes löschen. Nicht
minder dürfen sie ihre Rückfracht in
verschiedenen Häfen des gedachten Landes
einnehmen, ohne in jedem Hafen andere
oder höhere Abgaben zu entrichten als
diejenigen, welche unter ähnlichen Um-
ständen die Schiffe des eigenen Landes
zu entrichten haben. Bezüglich der
Küstenfrachtfahrt sollen die Bestimmun-
gen des zweiten Artikels dieses Ver-
trages maßgebend sein.
Artikel 15.
Die den Angehörigen des einen der
beiden vertragschließenden Theile ge-
hörenden Schiffe, welche an den Küsten
des anderen Schiffbruch leiden oder
stranden, oder welche in Folge von
Seenoth oder erlittener Haverei in die
Häfen des anderen Theiles einlaufen
oder dessen Küsten berühren, sind keinerlei
Schiffahrtsabgaben irgend welcher Art
—480 —
importados, no pagarän otros ni
mäs altos derechos de importacicn
ni impuestos, duc aquellos 4 due
estarian Sujetos si hubiesen entrado
bajo bandera nacional. Igualmente
los objetos de toda elase dque se
exporten de uno de los dos Paises
bajo bandera del otro para cual-
duier pPais due sea, no pagarän
otros derechos, ni estarän sujetos
5à otras formalidades, due aquellas
à qdue hubieran estado sujetos, si se
hubiesen exportado bajo bandera-
nacional.
Articulo 14..
Los buques alemanes en Colombia-
los buques colombianos en Ale-
mania podrän desembarcar parte
de su cargamento procedente del
extranjero en un puerto y el resto
de este cargamento en otro ül otros
del mismo pals. Tambien podrän
tomar su flete de regreso en distin-
tos Puertos del pais, sin due tengan
due pagar en cada puerto otros 6
mäs altos derechos, due los que
tengan due pagar en eircunstancias
semejantes los buques nacionales.
Queda entendido que respecto del
cabotaje se obserraräp lo estipulado
en el articulo segundo de este Tra-
tado.
Articulo 156.
Los buques de los nacionales de
una de las dos Partes contratantes
due naufragaren 6 encallaren en el
litoral de la otra, 6 qdue, en caso
de extrema contingencia 6 por ave-
rias, entraren en puertos 6 arribaren
A las costas de la otra Parte, sola-
mente estarän sujetos à agquellos
tributos de navegacion que en cir-