Full text: Reichs-Gesetzblatt. 1897. (31)

(No. 2424.) Declaration interprétant cer- 
taines dispositions de la Con- 
vention de Berne du 9 sep- 
tembre 1886 et de l'Acte 
additionnel signé à Paris le 
4 mai 1896. 
Les Plénipotentiaires soussignés de 
FVAllemagne, de la Belgique, de 
TEspagne, de la France, de TItalie, 
du Luxembourg, de Monaco, du 
Monténégro, de la Norvege, de la 
Suisse et de la Tunisie, düment 
autorisés à cet ellet par leurs Gou--- 
vernements respectifs, sont Cconvenus 
de ce qui suit, en ce qui concerne 
Tinterprétation de la Convention de 
Berne du 9 septembre 1886 et de 
IActe additionnel de ce jour: 
1% Aux termes de Tarticle 2, ali- 
néa 2 de la Convention, la pro- 
tection assurée par les actes 
Précités dépend uniquement de 
Taccomplissement, dans le pays 
Torigine de Toeuvre, des con- 
ditions et formalités qui peu- 
vent étre prescrites par la léEgis- 
lation de ce pays. I en sera 
de méme pour la protection 
des çeuvres photographiques 
mentionnees dans le ne 1, 
lettre B, du Protocole de clöture 
moditié. 
2 Par oeuvres publiées, il faut 
entendre les oeuvres éditées 
dans un des pay's de I’Union. 
En conséquence, la représen- 
- 769 - (Uebersetzung.) 
(Nr. 2.424.) Deklaration, durch welche gewisse 
Bestimmungen der Berner Ueber- 
einkunft vom 9. September 1886 
und der am 4. Mai 1896 zu 
Paris unterzeichneten Zusatzakte 
erläutert werden. 
Die unterzeichneten Bevollmächtigten 
von Deutschland, Belgien, Spanien, 
Frankreich, Italien, Luxemburg, Mo- 
naco, Montenegro, Norwegen, der 
Schweiz und Tunis, zu diesem Zwecke 
von ihren Regierungen mit gehörigen 
Vollmachten versehen, sind, was die 
Auslegung der Berner Uebereinkunft und 
der Zusatzakte vom heutigen Tage an- 
langt, über Folgendes übereingekommen: 
1. Nach dem Wortlaute von Artikel 2 
Absatz 2 der Uebereinkunft ist der 
durch die vorerwähnten beiden Akte 
gewährleistete Schutz lediglich von 
der im Ursprungslande des Werkes 
erfolgten Erfüllung der Bedingun- 
gen und Förmlichkeiten abhängig, 
welche durch die Gesetzgebung dieses 
Landes etwa vorgeschrieben sind. 
Dasselbe gilt für den in Nummer 1 
litera B des abgeänderten Schluß- 
protokolls erwähnten Schutz von 
photographischen Erzeugnissen. 
2. Unter veröffentlichten““ Werken 
sind solche zu verstehen, die in einem 
Verbandslande „herausgegeben“ 
sind. In Folge dessen stellen die
	        
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.