Full text: Reichs-Gesetzblatt. 1904. (38)

Aucun Etat ne Foblige, par la 
présente Convention, à appliquer 
une loi qui ne serait Ppas celle d’un 
Etat contractant. 
Article 9. 
La présente Conwention, qui ne 
Fapplique qu’aux territoires euro- 
péens des Etats contractants, sera 
ratilice et les ratifications en seront 
déposées à la Haye, dès que la 
majorité des Hautes Parties con- 
tractantes sera en mesure de le faire. 
II sera dressé de ce dépôt un pro- 
ès-verbal, dont une copie, certifiée 
conforme, sera remise par la voie 
diplomatique à chacun des Etats 
Contractants. 
Article 10. 
Les Etats non signataires qui ont 
été représentés à la troisième Con- 
féörence de Droit International Privé 
soht admis à adhérer purement et 
Simplement à la présente Convention. 
L'Etat qui désire adhérer notifiera, 
au plus tard le 31 Decembre 1904, 
son intention par un acte qui sera 
déposé dans les archives du Gou- 
vernement des Pays-Bas. Celui-ci 
en enverra une copie, certifice con- 
forme, par la voie diplomatique à 
chacun des Etats contractants. 
Article 11. 
La présente Convention entrera 
en vigueur le Ssoixantième jour à 
Partir du depeôt des ratifications ou 
de la date de la notification des 
adhésions. 
228 
Kein Staat verpflichtet sich durch dieses 
Abkommen zur Anwendung eines Ge- 
setzes, welches nicht dasjenige eines Ver- 
tragsstaats ist. 
Artikel 9. 
Dieses Abkommen, das nur auf die 
europäischen Gebiete der Vertragsstaaten 
Anwendung findet, soll ratifiziert und 
die Ratifikationsurkunden sollen im Haag 
hinterlegt werden, sobald die Mehrzahl 
der Hohen vertragschließenden Teile hierzu 
in der Lage ist. 
Über die Hinterlegung soll ein Pro- 
tokoll aufgenommen werden; von diesem 
soll eine beglaubigte Abschrift auf diplo- 
matischem Wege einem jeden der Ver- 
tragsstaaten mitgeteilt werden. 
Artikel 10. 
Denjenigen Staaten, welche auf der 
dritten Konferenz über internationales 
Privatrecht vertreten waren, dieses Ab- 
kommen aber nicht gezeichnet haben, soll 
der vorbehaltlose Beitritt zu dem Ab- 
kommen freistehen.  
Der Staat, welcher beizutreten wünscht, 
hat spätestens am 31. Dezember 1904 
seine Absicht in einer Urkunde anzu- 
zeigen, die im Archive der Regierung 
der Niederlande hinterlegt wird. Diese 
wird eine beglaubigte Abschrift davon 
auf diplomatischem Wege einem jeden 
der Vertragsstaaten übersenden. 
Artikel 11. 
Dieses Abkommen tritt am sechzigsten 
Tage nach der Hinterlegung der Rati- 
fikationsurkunden oder nach dem Zeit- 
punkte der Anzeige von einem Beitritt 
in Kraft.
	        
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.