Full text: Reichs-Gesetzblatt. 1906. (40)

                            — 906-------- 
                              Art. 24. 
   Quand il y aura des indices serieux, 
faisant soupconner qdqu'’un navire 
mouillé dans un port ouvert au 
commerce transporte en vue de leur 
introduction au Maroc des armes, 
des munitions ou d’autres marchan- 
dises prohibées, les agents de la 
douane chérifienne devront signaler 
ces indices à Tautbrite consulaire 
compétente afin que celle-ci procède, 
avec Tassistance d’un délegué de la 
douane chérifienne, aux enquétes, véri- 
fications ou visites qu’elle jugera 
nécessaires. 
                                    Art. 25. 
    Dans le cas Tintroduction ou de 
tentativre T’introduction par mer de 
marchandises prohibées, en dehors 
d’'un port ouvert au commerce, la 
douane marocaine pourra amener le 
navire au port le plus proche 
Pour étre remis à Tautorité consu- 
laire, laquelle pourra le saisir et 
maintenir la saisie jusqu’au paiement 
des amendes prononcées. Toutetois, 
la Saisie du navire devra étre levee, 
en tout état de Tinstance, en tant 
que cette mesure W’entravera pas 
Tinstruction judiciaire, sur consig- 
nation du montant maximum de 
Tamende entre les mains de Tautorité 
consulaire ou sous caution solvable 
de la payer, acceptée par la douane. 
                             Art. 26. 
      Le Makhzen conservera les mar- 
chandises confisquées, soit pour son 
propre usage, Si elles peuvent lui 
Servir, à condition qdue les sujets de
 
                             Artikel 24. 
         Wenn erhebliche Verdachtsgründe 
dafür vorliegen, daß ein Schiff, welches 
in einem dem Handel geöffneten Hafen 
vor Anker liegt, zum Zwecke der Ein- 
fuhr in Marokko Waffen, Munition 
oder andere verbotene Waren an Bord 
hat, so sollen die scherifischen Zoll- 
beamten die Verdachtsgründe der zu- 
ständigen Konsularbehörde anzeigen, 
damit diese in Gegenwart eines Ver- 
treters der scherifischen Zollbehörde die 
von ihr für erforderlich erachteten Ver- 
nehmungen, Ermittelungen und Durch- 
suchungen anstellt. 
                              Artikel 25. 
      Im Falle der Einfuhr oder des Ver- 
suchs der Einfuhr verbotener Waren zur 
See außerhalb eines dem Handel ge- 
öffneten Hafens kann die marokkanische 
Zollbehörde das Schiff zum nächsten 
Hafen bringen lassen, um es der Kon- 
sularbehörde zu übergeben; diese darf es 
mit Beschlag belegen und die Beschlag- 
nahme bis zur Zahlung der verhängten 
Geldstrafen aufrecht erhalten. Jedoch muß 
die Beschlagnahme des Schiffes in jeder 
Lage des Verfahrens gegen Hinterlegung 
des Höchstbetrags der angedrohten Geld- 
strafe bei der Konsularbehörde oder 
gegen eine von der Zollbehörde ange- 
nommene hinreichende Bürgschaft auf- 
gehoben werden, sofern dadurch die 
Untersuchung nicht erschwert wird. 
                          Artikel 26. 
     Der Makhzen erhält die eingezogenen 
Waren, um sie entweder, falls er sie 
brauchen kann und unter der Bedingung, 
daß die Untertanen des Reichs sie sich
	        
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.