---------911---------
Le taux de ces deux avances sera
au maximum de sept pour Ccent,
Ccommission de banque comprise, et
la Banque pourra demander au Gou-
vernement de lui remettre en garantie
de leur montant une somme egqui-
valente en Bons du Trésor.
Si, avant Texpiration des dix
années, le Gouvernement marccain
venait 4 contracter un emprunt, la
Banque aurait la facultée d’obtenir
le remboursement immediat des awan-
Ces faites conformément au deuxième
alinéa du présent article.
Art. 36.
Le produit de la taxe Spéciale
(Articles 33 et 66) formera un fonds
Spéecial dont la Banque tiendra une
comptabilité à part. Ce fonds sera
employéèé conformément ausx prescrip-
tions arrétées par la Conférence.
En cas Tinsuffisance et à valoir
Sur les rentres ulterieures, la Banque
Ppourra ouyrir à ce fonds un crédit
dont Timportance ne dépassera pas
le montant des encaissements pendant
Tannée anterieure.
Les conditions de taux et de com-
mission seront les mémes que celles
fixées à Tarticle précédent pour
Tavance en compte-Courant au Trésor.
Art. 37.
Làa Banque prendra les mesures
du’elle jugera utiles pour assainir la
Situation monétaire au Maroc. La
monnaie espagnole continuera à étre
admise à la circulation avec force
libératoire.
Der Zinsfuß für diese beiden Vor-
schüsse darf mit Einschluß der Bank-
provision höchstens sieben vom Hundert
betragen, und die Bank kann von der
Regierung als Sicherheit für den Betrag
der Vorschüsse die Überlassung einer
entsprechenden Summe in Schatzanwei-
sungen fordern.
Sollte die Marokkanische Regierung
vor Ablauf der zehn Jahre eine Anleihe
abschließen wollen, so hat die Bank das
Recht, die sofortige Rückzahlung der
gemäß dem zweiten Absatze dieses Artikels
vorgeschossenen Beträge zu verlangen.
Artikel 36.
Der Ertrag der Spezialabgabe (Ar-
tikel 33, 66) bildet einen Spezialfonds,
über den die Bank gesonderte Rechnung
führt. Dieser Fonds wird gemäß den
von der Konferenz getroffenen Be-
stimmungen verwendet.
Im Falle der Unzulänglichkeit kann
die Bank diesem Fonds auf seine späteren
Einkünfte einen Kredit eröffnen, dessen
Höhe den Betrag der Einnahmen des
letzten Jahres nicht übersteigen darf.
In Ansehung des Zinsfußes und der
Provision sollen dieselben Bedingungen
gelten, die im vorhergehenden Artikel
für die dem Staatsschatz in laufender
Rechnung gewährten Vorschüsse fest-
gesetzt sind.
Artikel 37.
Die Bank wird die Maßnahmen
treffen, die sie zur Gesundung der Münz-
verhältnisse in Marokko für geeignet er-
achtet. Die spanische Münze wird zum
Umlaufe mit Zahlungskraft weiter zu-
gelassen werden.