-----943 ------ Art. 106.
Dans le cas où le Gouvernement
chérifien croirait devoir faire appel
aux capitaux étrangers ou à Tin-
dustrie Etrangère pour ’exploitation
de services publics ou pour Texc-
cution de travaux publics, routes.
chemins de ter, ports, télegraphes
et autres, les Puissances signataires
Se réservent de veiller à ce due
Tautoritéc de IEtat sur ces grandes
entreprises Tintérét géenéral demeure
entieère.
Art. 107.
La validité des concessions qui
Seraient faites aux termes de Tarticle
106 ainsi due pour les fournitures
d’Etat sera subordonnée, dans tout
I’Empire chériflen, au principe de
Tadjudication publique, sans accep-
tion de nationalité, pour toutes les
matieres qui, conforméement aux
regles suivies dans les Ilégislations
éktrangères, en comportent l'appli-
cation.
Art. 108.
Le Gouvernement chérifien, des
qduil aura décidé de procéder par
voie d’adjudication à Texéecution des
travaux publics, en fera part au
Corps Diplomatique; il lui Communi-
duera, par la suite, les cahiers des
charges, plans, et tous les docu-
ments annexés au projet Tadjudi-
cation, de manière due les nationaux
de toutes les Puissances signataires
Puissent se rendre compte des tra-
vaux projetés et étre à méme d’y
concourir. Un dolai suffisant sera-
fixé à cet effet par I’avis d’adjudi-
cation.
—
Artikel 106.
In Fällen, in denen die Scherifische
Regierung glaubt, wegen der Aus-
führung öffentlicher Dienste oder öffent-
licher Arbeiten wie Landstraßen, Eisen-
bahnen, Häfen, Telegraphen u. a. aus-
wärtige Kapitalien oder auswärtige
Industrie in Anspruch nehmen zu sollen,
behalten sich die Signatarmächte das
Recht vor, darüber zu wachen, daß die
Staatsgewalt über diese großen Unter-
nehmungen von allgemeinem Interesse
gewahrt bleibt.
Artikel 107.
Die Gültigkeit der nach Maßgabe
des Artikel 106 sowie der für Staats-
lieferungen erteilten Konzessionen soll
im ganzen Scherifischen Reiche dem
Grundsatze der öffentlichen Submission
ohne Ansehung der Nationalität für
alle Gegenstände unterliegen, für die
dieser Grundsatz nach den Regeln der
fremden Gesetzgebungen zur Anwendung
kommt.
Artikel 108.
Sobald die Scherifische Regierung sich
entschlossen hat, die Ausführung öffent-
licher Arbeiten auf dem Submissions-
weg in Angriff zu nehmen, wird sie
davon das diplomatische Korps benach-
richtigen und diesem sodann die Lasten-
hefte, Pläne und alle dem Submissions-
projekte beigefügten Urkunden mitteilen,
so daß die Angehörigen der Signatar-
mächte sich über die beabsichtigten Ar-
beiten unterrichten können und in die
Lage versetzt sind, an dem Wettbewerbe
teilzunehmen. Zu diesem Zwecke soll
in der Submissionsbekanntmachung eine
ausreichende Frist festgesetzt werden.