revision sur la base des résultats
produits par la tarification précé-
dente,
Ont résolu de réunir à cet effet
une Conférence à Bruxzelles et ont
nommé pour Leurs Plénipotentiaires,
savoir:
Sa Majesté I’Empereur d’Alle-
magne, Roi de Prusse, au
nom de I’Empire Allemand,
le Sieur Nicolas, Comte de
Wallwitz, Son Conseiller
intime actuel, Son Envoyé
Extraordinaire et Ministre Plé-
nipotentiaire près Sa Majesté
le Roi des Belges,
et
le Sieur Guillaume Göhring,
Son Conseiller intime actuel
de Légation;
Sa Majesté le Roi des Belges,
le Sieur Léon Capelle, Son
Envoyé Extraordinaire et Mi-
nistre Plénipotentiaire, Di-
recteur général du Commerce
et des Consulats au Ministére
des Affaires étrangéres,
et
le Sieur J. Kebers, Directeur
général des Douanes et Accises
au Ministere des Finances et
des Travaux publics;
Sa Majesté le Roi d’Espagne,
Ie Sieur Arturo de Baguer,
Son Envoyé Extraordinaire et
Ministre Plénipotentiaire près
Sa Majesté le Roi des Belges;
Tarifierung erzielten Resultate einer Re-
vision unterzogen werden soll, auszu-
führen,
haben beschlossen, zu diesem Zwecke
eine Konferenz in Brüssel zusammen-
treten zu lassen und zu Ihren Bevoll-
mächtigten ernannt:
Seine Majestät der Deutsche
Kaiser, König von Preußen,
im Namen des Deutschen Reichs:
den Herrn Nikolaus Grafen von
Wallwitz, Ihren Wirklichen Ge-
heimen Rat, außerordentlichen
Gesandten und bevollmächtigten
Minister bei Seiner Majestät dem
Könige der Belgier,
und
den Herrn Wilhelm Göhring,
Ihren Wirklichen Geheimen Le-
gationsrat;
Seine Majestät der König der
Belgier:
den Herrn Léon Capelle, Ihren
außerordentlichen Gesandten und
bevollmächtigten Minister, Ge-
neraldirektor des Handels und der
Konsulate im Ministerium der
auswärtigen Angelegenheiten,
und
den Herrn J. Kebers, General-
direktor der Zölle und Akzisen im
Ministerium der Finanzen und der
öffentlichen Arbeiten;
Seine Majestät der König von
Spanien:
den Herrn Arturo de Baguer,
Ihren außerordentlichen Gesandten
und bevollmächtigten Minister bei
Seiner Majestät dem Könige der
Belgier;