Full text: Reichs-Gesetzblatt. 1908. (42)

faire connaitre, dans les conditions 
Prévues à Tarticke 22 de la Con- 
vention, leur intention de cesser d’en 
appliquer les dispositions. 
III. 
Le présent engagement sera ratifié 
et les ratifications en seront déposces 
àa Berlin dans le plus bref ddlai 
Possible. 
En (toi de quoi les plénipoten- 
tiaires respectils ont signe le présent 
engagement en un exemplaire qui 
restera deéposé aux archives du 
Gouvernement Impérial d’Allemagne 
et dont une copie sera remise à 
Chaque Partie. 
Fait à Berlin, le 3 novembre 1906. 
Pour FAlemagne: 
Lraelle. 
S#or 
Pour les Flats-Uuls d/merloue: 
(barlemague Toner. 
I. K. Lanuej. 
dames Allen. 
wjoba L. Walerbur. 
Pour Pargentine: 
□— 
Pour Päutriche: 
harlh. 
PFnes. 
Pour la Hongrie: 
Plere de Kalar. 
Dr. de Heamzer. 
Hollos. 
424 
unter den im Artikel 22 des Vertrags 
vorgesehenen Bedingungen ihre Absicht 
bekanntgeben, seine Bestimmungen nicht 
mehr anzuwenden. 
III. 
Das gegenwärtige Abkommen soll 
ratifiziert, und die Ratifikationen sollen 
in möglichst kurzer Frist in Berlin nieder- 
gelegt werden. 
Deß zu Urkund haben die Bevoll- 
mächtigten dieses Abkommen in einem 
Exemplar unterzeichnet, das in den 
Archiven der Kaiserlich Deutschen Re- 
gierung verbleibt, und von dem jedem 
Teile eine Abschrift zugestellt werden 
wird. 
Geschehen zu Verlin, den 3. Novem- 
ber 1906. « 
FürDeutschlanb: 
Kraeike. 
Spdow. 
Für die Vereinigten Staaten von 
Amerika: 
Charlemagne Cower. 
H. N. Manneg. 
James Allen. 
John I. Waterburn. 
Für Argentinien: 
J. Olmi. 
Für Osterreich: 
arth. 
Krieg. 
Für Ungarn: 
Pierre de Szalap. 
Pr. de Heungeg. 
Folls.
	        
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.