Full text: Reichs-Gesetzblatt. 1908. (42)

de l'article 16 de la Convention, au 
plus tard trois mois avant la mise 
en vigueur de la Convention ou, 
dans le cas d'adhésions ultérieures, 
au moment de Tadhésion. 
Les Pays dont les noms suivent 
déclarent, des à présent, qu’ils ne se 
réserveront pas cette faculté: 
Allemagne, Etats-Unis d’Amé-- 
rique, Argentine, Autriche, 
Hongrie, Belgique, Brcsil, 
Bulgarie, Chili, Grece, Me- 
Jique, Monaco, Norvege, 
Pays-Bas, Roumanie, Russie, 
Sueède, Uruguay. 
III. 
Le mode T’iexçcution des disposi- 
tions de Tarticle préccdent dépend 
du Gouvernement qui se sert de la 
faculte dexemption; ce Gouverne- 
ment a pleine libertée de decider de 
temps en temps, suivant son propre 
jugement, combien de stations et 
duelles stations seront exempt6es. 
Ce Gouvernement a la meme liberté 
en ce qui concerne le mode d’'exé- 
cution de la condition relative à 
Touverture ’autres stations soumises 
aux obligations de Tarticle 3 et 
assurant le service radiotelegraphique 
dans la région desservie par les 
stations exemptées T’une manidère 
satisfaisant aux besoins de la corre- 
spondance publique. 
IV. 
II est entendu qu’afin de ne pas 
entraver les progres scientitiques, 
les dispositions de Tarticle 3 de la 
Convention nw’empéchent pas I’emploi 
GCentuel dun Systeme radiottlé- 
4289 — 
Vertrags vorgesehenen Form spätestens 
drei Monate vor dem Inkrafttreten des 
Vertrags oder, im Falle späteren Bei- 
tritts, gleichzeitig mit dem Beitritte be. 
kanntzugeben. 
Die nachbezeichneten Länder erklären 
schon jetzt, daß sie sich dieses Recht nicht 
vorbehalten werden: 
Deutschland, Vereinigte Staaten 
von Amerika, Argentinien, Oster- 
reich, Ungarn, Belgien, Brasilien, 
Bulgarien, Chile, Griechenland, 
Meriko, Monaco, Norwegen, 
die Niederlande, Rumänien, Ruß- 
land, Schweden und Uruguay. 
III 
Die Art und Weise der Ausführung 
der Bestimmungen des vorhergehenden 
Artikels ist Sache der Regierung, die 
sich des Ausnahmerechts bedient; diese 
Regierung hat volle Freiheit, von Zeit 
zu Zeit nach eigenem Ermessen zu be- 
stimmen, wie viele und welche Stationen 
ausgenommen werden sollen. Sie hat 
die gleiche Freiheit hinsichtlich der Art 
und Weise der Erfüllung der Bedingung, 
wonach andere der Verpflichtung des 
Artikel 3 unterworfene Stationen zu 
eröffnen sind, die den Funkentelegraphen- 
dienst im Wirkungskreise der ausge- 
nommenen Stationen in einer den Be- 
dürfnissen des öffentlichen Verkehrs 
genügenden Weise sicherstellen. 
IV. 
Es besteht Einverständnis darüber, 
daß, um die Fortschritte der Wissenschaft 
nicht zu hemmen, die Bestimmungen 
des Artikel 3 des Vertrags die etwaige 
Anwendung eines Funkentelegraphen-
	        
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.