— 648
troleumnaphtha oder Braunkohlen-
teer bereitete, leichtentzündliche Pro-
dukte, sofern diese Stoffe bei 17/8
Grad Celsius ein spezifisches Gewicht
von 0/680 oder weniger haben,
unterliegen nachstehenden Be-
stimmungen:
1. Diese Gegenstände dürfen nur
befördert werden:
entweder
a) in dichten und widerstands-
fähigen Metallgefäßen,
oder
b) in Gefäßen aus Glas oder
Steinzeug; in diesem Falle
jedoch unter Beachtung fol-
gender Vorschriften:
an) Werden mehrere Ge-
fäße in einem Frachtstücke
vereinigt, so müssen sie in
starke Holzkisten mit Stroh,
Heu, Kleie, Sägespänen,
Kieselgur oder anderen
lockeren Substanzen fest
verpackt sein;
bhb) bei Einzelverpackung
ist die Versendung der Ge-
fäße in soliden, mit einer
gut befestigten Schutzdecke,
sowie mit Handhaben ver-
sehenen und mit hinreichen-
dem Verpackungsmaterial
eingefütterten Körben oder
Kübeln zulässig; die Schutz-
decke muß, falls sie aus
Stroh, Rohr, Schilf oder
ähnlichem Materiale bestehe,
mit Lehm- oder Kalkmilch
duits fncilement inflammables
Préparés avec du petrole-naphte
ou du goudron de laignite,
lorsque ces matières ont un poids
spécilque de 0,680 ou moins à
une teinpérature de 17°,/ centi-
Brade (Celsius),
soht soumis aux conditions
suivantes:
1°ces matières ne peuvent
Etre trunsportées que:
a) dans des vases en metal
Etanches et capables de
resister.
ou
b) dans des vases en verre
ou en grès, en ce cas
toutesois en observant les
preseriptions ci-dessous
indiquées:
a quand plusieurs
Vases sont réunis en un
colis, ils doivent étre em-
ballés solidement dans
de fortes caisses de bois
garnies de paille, de loin,
de son, de sciure de
bois, de terre d'’infusoires
Ou. autres Ssubstances
menbles;
bb) duand les vases
sonht emballés isolcment,
Tenvoi est admis dans
des paniers ou cuveanz
solides, munis de cou-
vercles bien assujecttis et
de poignées, et garnis
d’'une quamité sullisante
de matières d’omballage;
le rouvercle consistant en
Paille, jonc, roseau ou
matières analogues, doit
Eetre unpregus de lait