------186---- de la Convention additionnelle du
25 avril 1907, sormant partie inté-
grante dudit Traité, qdui expireront le
13 mars 1912.
En prenant acte au nom de mon
Gouvernement de ce dui précêède, jai
L´honneur de porter à la connaissancc
de Votre Excellence due le Gouver-
nement Impérial Ottoman est égale-
ment disposé à prolonger les ellets
du Traité de commerce et de navi-
gation-actuellement en vigueur entre
la Turquie et IAllemagne et de ladite
Convention additionnelle, jusqu’au
25 juin 1914.
Je profite etc.
Moustapha Assim.
Son Excellence le Baron Marschall
de Bieberstein, Ambassadeur de Sa
Majeste TEmpereur d’'Allemagnc.
——
standteil dieses Vertrags bildenden Zu-
satzübereinkunft vom 25. April 1907, die
am 13. März 1912 ablaufen würden,
bis zum 25. Juni 1914 zu verlängern.
Indem ich im Namen meiner Re-
gierung von Vorstehendem Akt nehme,
beehre ich mich, Euerer Exgzellenz zur
Kenntnis zu bringen, daß die Kaiser-
lich Ottomanische Regierung gleichfalls
bereit ist, die Wirksamkeit des zur Zeit
geltenden Handels- und Schiffahrtsver-
trags zwischen der Türkei und Deutsch-
land und der gedachten Zusatzüberein-
kunft bis zum 25. Juni 1914 zu ver-
längern.
Ich benutze usw.
Seiner Exzellenz dem Freiherrn Mar-
schall von Bieberstein, Botschafter
Seiner Majestät des Deutschen Kaisers.
Die in dem vorstehenden Notenwechsel getroffene Vereinbarung ist deut-
scher- und türkischerseits genehmigt worden.
Den Bezug des Reichs-Gesetzblatts vermitteln nur die Postanstalten.
Herausgegeben im Reichsamt des Innern. — Berlin, gedruckt in der Reichsdruckerei.