---470--- exception quant aux immeubles placcs
par la loi de leur situation sous un
régime foncier special.
Article 13.
Les règles contennes dans la pré-
sente Convention sont communcs à
Tinterdiction proprement dite, à Din-
stitution Tune curatelle, à la nomi-
nation d’'un conseil judiciaire, ainsi
du’h toutes autres mesures analogues
en tant qwelles entrainent une re-
striction de la capacité.
Article 14.
La présente Convention ne Fap-
plique qu' linterdiction des res-
Sortissants Tun des Etats contractants
ayant leur résidence habituellec sur
le territoire d’un de ces Etats.
Toutefois Particle 3 de la presente
Convention s'’applique à tous les
ressortissants des Etats contractants.
Article 15.
La présente Convention sera rati-
fice et les ratifications en seront de-
Dosées à La Haye, deès duc six des
Hautes Parties Contractantes seront
en mesure de le faire.
II sera dressé de tout dépoôt de
ratifications un procès- verbal, dont
une copie, certilce conforme, sera
remise par Ila voie diplomatique à
chacun des Etats contractants.
Article 16.
La présente Convention s’applique
de plein droit aux territoires europens
des Etats contractants.
ausgenommen sind Grundstücke, die nach
dem Gesetze der belegenen Sache einer
besonderen Güterordnung unterliegen.
Artikel 13.
Die in diesem Abkommen enthaltenen
Regeln gelten in gleicher Weise für die
Entmündigung im eigentlichen Sinne,
für die Anordnung einer Kuratel, für
die Bestellung eines gerichtlichen Bei-
standes sowie für alle anderen Maß-
regeln gleicher Art, soweit sie eine Be-
schränkung der Geschäftsfähigkeit zur
Folge haben.
Artikel 14.
Dieses Abkommen findet nur An-
wendung auf die Entmündigung von
solchen Angehörigen eines Vertragsstaats,
welche ihren gewöhnlichen Aufenthalt im
Gebiet eines der Vertragsstaaten haben.
Jedoch findet der Artikel 3 dieses Ab-
kommens auf alle Angehörigen der Ver-
tragsstaaten Anwendung.
Artikel 15.
Dieses Abkommen soll ratifiziert und
die Ratifikationsurkunden sollen im Haag
hinterlegt werden, sobald sechs der Hohen
Vertragsparteien hierzu in der Lage sind.
Über jede Hinterlegung von Ratifika-
tionsurkunden soll ein Protokoll auf-
genommen werden; von diesem soll eine
beglaubigte Abschrift einem jeden der
Vertragsstaaten auf diplomatischem Wege
mitgeteilt werden.
Artikel 16.
Dieses Abkommen findet auf die
europäischen Gebiete der Vertragsstaaten
ohne weiteres Anwendung.