Staatsbibliothek Logo Full screen
  • First image
  • Previous image
  • Next image
  • Last image
  • Show double pages
Use the mouse to select the image area you want to share.
Please select which information should be copied to the clipboard by clicking on the link:
  • Link to the viewer page with highlighted frame
  • Link to IIIF image fragment
  • Facebook Icon
  • Twitter Icon

Deutsches Kolonialblatt. XVIII. Jahrgang, 1907. (18)

Access restriction

Public Domain Mark 1.0. You can find more information here.

Copyright

There is no access restriction for this record.

Bibliographic data

fullscreen: Deutsches Kolonialblatt. XVIII. Jahrgang, 1907. (18)

Access restriction

Public Domain Mark 1.0. You can find more information here.

Copyright

There is no access restriction for this record.

Periodical

Persistent identifier:
kbl
Title:
Deutsches Kolonialblatt.
Place of publication:
Berlin
Document type:
Periodical
Collection:
German Empire
Year of publication.:
1890
1921
DDC Group:
Gesetzgebung
Copyright:
Ewiger Bund
Language:
German

Periodical volume

Persistent identifier:
kbl_1907
Title:
Deutsches Kolonialblatt. XVIII. Jahrgang, 1907.
Buchgattung:
Gesetzsammlung (amtlich)
Keyword:
Kolonialblatt
Volume count:
18
Publishing house:
Ernst Siegfried Mittler und Sohn
Document type:
Periodical volume
Collection:
German Empire
Year of publication.:
1907
DDC Group:
Gesetzgebung
Copyright:
Ewiger Bund
Language:
German

Law Gazette

Title:
Stück Nummer 24.
Volume count:
24
Document type:
Periodical
Structure type:
Law Gazette

Chapter

Title:
Nichtamtlicher Teil.
Document type:
Periodical
Structure type:
Chapter

Chapter

Title:
Nachrichten aus den deutschen Schutzgebieten.
Document type:
Periodical
Structure type:
Chapter

Chapter

Title:
Kamerun.
Document type:
Periodical
Structure type:
Chapter

Contents

Table of contents

  • Deutsches Kolonialblatt.
  • Deutsches Kolonialblatt. XVIII. Jahrgang, 1907. (18)
  • Title page
  • Einteilung.
  • Inhalts-Verzeichnis
  • Verzeichnis der in den Nachrichten aus den deutschen Schutzgebieten vorkommenden Länder-, Orts- und Volksnamen.
  • Namen-Verzeichnis.
  • Stück Nummer 1. (1)
  • Stück Nummer 2. (2)
  • Stück Nummer 3. (3)
  • Stück Nummer 4. (4)
  • Stück Nummer 5. (5)
  • Stück Nummer 6. (6)
  • Stück Nummer 7. (7)
  • Stück Nummer 8. (8)
  • Stück Nummer 9. (9)
  • Stück Nummer 10. (10)
  • Stück Nummer 11. (11)
  • Stück Nummer 12. (12)
  • Stück Nummer 13. (13)
  • Stück Nummer 14. (14.)
  • Stück Nummer 15. (15)
  • Stück Nummer 16. (16)
  • Stück Nummer 17. (17)
  • Stück Nummer 18. (18)
  • Stück Nummer 19. (19)
  • Stück Nummer 20. (20)
  • Stück Nummer 21. (21)
  • Stück Nummer 22. (22)
  • Stück Nummer 23. (23)
  • Stück Nummer 24. (24)
  • Amtlicher Teil.
  • Nichtamtlicher Teil.
  • Personal-Nachrichten.
  • Patriotische Gaben.
  • Danksagung.
  • Spenden für Errichtung eines Denkmals zu Ehren der Gefallenen von Südwestafrika.
  • Zwei Reden Seiner Exzellenz des Herrn Staatssekretärs des Reichs-Kolonialamtes Dernburg. Reise nach Deutsch-Ostafrika.
  • Nachrichten aus den deutschen Schutzgebieten.
  • Kamerun.
  • Deutsch-Südwestafrika.
  • Kolonialwirtschaftliche Mitteilungen.
  • Aus fremden Kolonien und Produktionsgebieten.
  • Verschiedene Mitteilungen.
  • Literatur.
  • Verkehrs-Nachrichten.
  • Schiffsbewegungen.
  • Kurse deutscher Kolonialwerte.
  • Anzeigen.

Full text

W 1215 20 
allgemeinen nicht viel von sich merken, denn von 
9 Uhr ab war er total betrunken und regierungs- 
unfähig. Vor seinem kunstvoll gebauten Palast 
saß er im Schatten auf einer Art rundem Thron- 
sessel, der mit kleinen Perlen bunt bestickt war, 
von früh bis spät Palmenwein trinkend und die 
lange kunstvoll mit Messing beschlagene Pfeife 
rauchend. Zu deren Bedienung saß ein Weib 
mit untergeschlagenen Knien neben ihm, die fort- 
während stopfte und rauchte, wenn er nicht selbst 
tätig war. Dieses Amt versah zur Zeit zu 
meinem größten Erstaunen die schöne Abinda, 
die lange Zeit eine der elegantesten und be- 
gehrtesten Damen in Jaunde gewesen war. Im 
Jahre 1893 war Rittmeister von Stetten, den 
der Lamido von Tibati im sanserni (Kriegs- 
lager) festhalten wollte, nach Ngambe durchge- 
brochen, wo ihm die Tikars freundlich Aufnahme 
gewährten. Mit Stettens Expedition war das 
Tikarmädchen Abinda dann Benne abwärts zur 
Küste und weiter nach Jannde gelangt. Als durch 
die Wute-Adamana-Expedition der Weg über 
Tibati nach Ngambe frei wurde, hatte sie sich in 
ihre Heimat ausgemacht und begrüßte uns nun 
als Dolmetscherin und Pfeifenwart ihres Königs. 
Sie hatte wieder ganz die Gewohnheiten ihres 
Volkes angenommen, wie ich es so oft bei ge- 
bildeteren Negern, die in ihre Heimat zurück- 
gekehrt sind, gefunden habe. Alte Europa-Diener, 
die womöglich in Deutschland gewesen sind und 
sich an der Küste schämen würden, ohne Kragen 
zu gehen, sieht man zu Hause wieder rot bemalt, 
nur mit einem Schurz bekleidet, herumlaufen. 
Gute Sitte, Religion, alles ist vergessen. 
Am 3. Dezember traf Bülow aus Joko mit 
ein paar guten Pferden für uns in Ngambe ein. 
Die Expedition war beisammen, und am 5. De- 
zember marschierten wir auf Banjo ab, das wir 
am 13. erreichten. 
7* 
Wir waren in Adamana. Adamaua ist ein 
politischer, kein geographischer Begriff. Das Land 
ist so genannt nach Adamn, dem großen Fullah= 
Eroberer, der um 1812 Jola am oberen Benue 
gründete. Fullahritter legten Ngaumdere, Tibati 
und Banjo zuerst als Kriegslager im Heiden- 
lande an, die sich zu festen Städten entwickelten. 
Dann ließ ihr Feldhauptmann sich in Jola zum 
Lamido“) weihen. Der Herrscher dort war zum 
Emir“) bestellt und zum geistlichen und weltlichen 
Oberhaupt Adamauas gemacht worden. Sämt- 
liche Adamana-Fürsten waren dem Emir von Jola 
tributpflichtig und mußten ihm Heeresfolge leisten. 
Adamanua ist erobertes Land, die Träger der 
*) Lamido ist ein weltlicher Titel, während Emir 
die kirchliche Würde begeichnet. 
  
Herrschaft sind die mohammedanischen Fullahs, 
ein semitisches Hirtenvolk. Vom Senegal und 
Gambia bis an den Logone haben sie sich in 
hundert Jahren fast alles Land unterworfen, die 
Beherrschten oder Bekriegten sind die Urein- 
wohner des Landes, die Heiden, von den Fullahs 
in ihrer Gesamtheit arnani (Heiden) oder habe 
(Sklaven) genannt. 
Soweit das Auge reichte, marschierten wir 
durch eine eintönige, graue, mit niederem Gras 
und einzelnen Bäumen bestandene, steinige Ebene, 
in der leicht gewellt Berg und Tal wechseln; 
einige elende Strohhütten, neben denen schmutzige, 
mit kurzen Haussahhemden bekleidete Leute auf 
lange Speere gestützt standen, die uns neugierig 
musterten, wurden uns als das Grenzdorf Kascholla 
(Tal der Obersklaven) bezeichnet. In glühender 
Sonne zog die Karawane dahin. Vier Stunden 
von Banjo, in Tukurna, rastete die Expedition 
und erwartete die Erlaubnis Omarus, seine 
Hauptstadt zu betreten. Am 13. Dezember sandte 
mir der Lamido als Willkommensgruß einen 
hübschen Schimmel entgegen, und die Expedition 
machte sich zum Einmarsch zurecht. Banjo, das 
zwischen zwei Bergen im Tale liegt, betritt man, 
ohne es recht zu merken. Wall und Graben sind 
zerfallen, die Gehöfte liegen in weiter Ansdehnung 
wirr durcheinander, und nur in der Nähe des 
Königsplatzes und um den Markt herum laufen 
regelrechte Straßen, die von den Lehmmauern 
der anliegenden Gehöfte gebildet werden. 
Bei unserem Anmarsch hörten wir Pauken= 
schlag in der Stadt. Jetzt war es ganz still. 
In breiten Massen standen die Männer, alle be- 
waffnet, entlang der Straße, die wir ziehen mußten. 
Lautlos ließen sie uns passieren; der weite Königs- 
platz aber war menschenleer; rundum hinter den 
Zäunen und Hecken standen Bewaffnete, die Pfeile 
schußbereit auf der Sehne, die vollen Köcher an 
der Seite, die Schwerter gelockert. Die Lehm- 
mauern waren besetzt mit kampfbereiten Fullahs. 
Selbst auf den Dächern der Hänuser hockten sie schuß- 
bereit. Man sah ausschließlich niederes Volk in 
schmutzigen Toben. Kein Laut des Willkommens! 
Ich muß gestehen, daß ich auf dem leeren Königs- 
platz selbst nicht wußte, wie ich unsere Lage eigent- 
lich beurteilen sollte. Es hieß, den Banjolenten durch 
Ruhe und Gelassenheit Eindruck machen, dabei 
aber doch auf der Hut sein. So ließ ich die 
beiden Hornisten, die neben mir gingen, weiter- 
blasen, hielt, dem Eingang zum Palast gegenüber, 
auf dem leeren Platz an und befahl den zehn 
Soldaten der Spitze, aufzumarschieren. Mann 
hinter Mann kamen die Träger heran; sie mußten 
sich mit ihren Lasten in zwei Reihen niedersetzen, 
bis Bülow eintraf. Dieser hatte fünf Soldaten 
und das Maschinengewehr bei sich. Mit ein paar
	        

Cite and reuse

Cite and reuse

Here you will find download options and citation links to the record and current image.

Periodical volume

METS METS (entire work) MARC XML Dublin Core RIS IIIF manifest Mirador ALTO TEI Full text PDF DFG-Viewer OPAC
TOC

Chapter

PDF RIS

Image

PDF ALTO TEI Full text
Download

Image fragment

Link to the viewer page with highlighted frame Link to IIIF image fragment

Image manipulation tools

Tools not available

Share image region

Use the mouse to select the image area you want to share.
Please select which information should be copied to the clipboard by clicking on the link:
  • Link to the viewer page with highlighted frame
  • Link to IIIF image fragment