Staatsbibliothek Logo Full screen
  • First image
  • Previous image
  • Next image
  • Last image
  • Show double pages
Use the mouse to select the image area you want to share.
Please select which information should be copied to the clipboard by clicking on the link:
  • Link to the viewer page with highlighted frame
  • Link to IIIF image fragment
  • Facebook Icon
  • Twitter Icon

Reichs-Gesetzblatt. 1884. (18)

Access restriction

Public Domain Mark 1.0. You can find more information here.

Copyright

There is no access restriction for this record.

Bibliographic data

fullscreen: Reichs-Gesetzblatt. 1884. (18)

Access restriction

Public Domain Mark 1.0. You can find more information here.

Copyright

There is no access restriction for this record.

Periodical

Persistent identifier:
rgbl
Title:
Reichs-Gesetzblatt.
Place of publication:
Berlin
Document type:
Periodical
Collection:
German Empire
Year of publication.:
1871
1918
DDC Group:
Gesetzgebung
Copyright:
Ewiger Bund
Language:
German

Periodical volume

Persistent identifier:
rgbl_1884
Title:
Reichs-Gesetzblatt. 1884.
Shelfmark:
rgbl_1884
Buchgattung:
Gesetzsammlung (amtlich)
Keyword:
Gesetzblatt
Volume count:
18
Publishing house:
Reichsdruckerei
Document type:
Periodical volume
Collection:
German Empire
Year of publication.:
1884
DDC Group:
Gesetzgebung
Copyright:
Ewiger Bund
Language:
German

Law Gazette

Title:
Stück No. 26.
Volume count:
26
Document type:
Periodical
Structure type:
Law Gazette

Law

Title:
(Nr. 1565.) Übereinkunft zwischen Deutschland und Italien, betreffend den Schutz an Werken der Literatur und Kunst.
Volume count:
1565
Document type:
Periodical
Structure type:
Law

Appendix

Title:
Protokoll.
Document type:
Periodical
Structure type:
Appendix

Contents

Table of contents

  • Reichs-Gesetzblatt.
  • Reichs-Gesetzblatt. 1884. (18)
  • Title page
  • Chronologische Übersicht
  • Stück No. 1. (1)
  • Stück No. 2. (2)
  • Stück No. 3. (3)
  • Stück No. 4. (4)
  • Stück No. 5. (5)
  • Stück No. 6. (6)
  • Stück No. 7. (7)
  • Stück No. 8. (8)
  • Stück No. 9. (9)
  • Stück No. 10. (10)
  • Stück No. 11. (11)
  • Stück No. 12. (12)
  • Stück No. 13. (13)
  • Stück No. 14. (14)
  • Stück No. 15. (15)
  • Stück No. 16. (16)
  • Stück No. 17. (17)
  • Stück No. 18. (18)
  • Stück No. 19. (19)
  • Stück No. 20. (20)
  • Stück No. 21. (21)
  • Stück No. 22. (22)
  • Stück No. 23. (23)
  • Stück No. 24. (24)
  • Stück No. 25. (25)
  • Stück No. 26. (26)
  • (Nr. 1565.) Übereinkunft zwischen Deutschland und Italien, betreffend den Schutz an Werken der Literatur und Kunst. (1565)
  • Protokoll.
  • Schlußprotokoll.
  • Stück No. 27. (27)
  • Stück No. 28. (28)
  • Stück No. 29. (29)
  • Stück No. 30. (30)
  • Stück No. 31. (31)
  • Stück No. 32. (32)
  • Stück No. 33. (33)
  • Stück No. 34. (34)
  • Sachregister zum Reichs-Gesetzblatt. Jahrgang 1884.

Full text

tions, sous les réserves fixées au 
Paragraphe précédent. 
Le présent Protocole, qui sera 
considére comme faisant partie inté- 
grante de la Convention en date 
de ce jour et ratifié avec elle, aura 
méme force, valeur et durée due 
cette Convention. 
En foi de quoi les Plénipoten- 
tiaires soussignés ont dressé le pré- 
Sent Protocole et y ont apposé leurs 
Signatures. 
Fait à Berlin, le 20 Juin 1884. 
Busch. 
Launay. 
207 — 
gegenwärtige Uebereinkunft gewährten 
Vortheile genießen. 
Das gegenwärtige Protokoll soll, als 
integrirender Theil der Uebereinkunft vom 
heutigen Tage, mit derselben ratifizirt 
werden und gleiche Kraft, Geltung und 
Dauer wie diese Uebereinkunft haben. 
Zu Urkund dessen haben die Bevoll- 
mächtigten das gegenwärtige Protokoll 
aufgenommen und dasselbe mit ihrer 
Unterschrift versehen. 
So geschehen zu Berlin, den 20. Juni 
1884. 
  
Die vorstehende Uebereinkunft, sowie das vorstehende Protokoll sind ratifizirt 
worden und die Auswechselung der Ratifikations-Urkunden hat zu Berlin am 
23. August 1884 stattgefunden. 
  
Protocole de Cloture. 
  
Au moment de Procéder à la signa- 
ture de la Convention pour la ga- 
rantie réciproque de la protection 
des oeuvres de littérature ou Tart, 
conclue à la date de ce jour entre 
I Allemagne et IItalie, les Plénipo- 
tentiaires soussignés ont énoncé les 
declarations et réserves Suivantes: 
1°. Aux termes de la Egislation 
de ’Empire allemand, la durée de 
la protection légale contre la contre- 
lacon ou la reproduction illicite 
(Uebersetzung.) 
Schlußprotokoll. 
  
Im Begriff zur Vollziehung der Ueber- 
einkunft zu schreiten, welche behufs gegen- 
seitiger Gewährleistung des Schutzes von 
Werken der Literatur und Kunst unterm 
heutigen Tage zwischen Deutschland und 
Italien abgeschlossen worden ist, haben 
die unterzeichneten Bevollmächtigten die 
nachstehenden Erklärungen und Vorbe- 
halte verlautbart: 
1. Da nach den Bestimmungen der 
deutschen Reichsgesetzgebung die Dauer 
des gesetzlichen Schutzes gegen Nachdruck 
und Nachbildung bei anonymen oder
	        

Cite and reuse

Cite and reuse

Here you will find download options and citation links to the record and current image.

Periodical volume

METS METS (entire work) MARC XML Dublin Core RIS IIIF manifest Mirador ALTO TEI Full text PDF DFG-Viewer OPAC
TOC

Appendix

PDF RIS

Image

PDF ALTO TEI Full text
Download

Image fragment

Link to the viewer page with highlighted frame Link to IIIF image fragment

Image manipulation tools

Tools not available

Share image region

Use the mouse to select the image area you want to share.
Please select which information should be copied to the clipboard by clicking on the link:
  • Link to the viewer page with highlighted frame
  • Link to IIIF image fragment