Full text: Reichs- und Staatsangehörigkeitsgesetz vom 22. Juli 1913.

Anhang. Anlage Nr. 27. 
Le Gouvernement Imperial 
Allemand et le Gouvernement 
Impérial de Russie, animés du 
désir de régler la question du 
rapatriement des ressortissants 
d’'un des deux pays qdui se trou- 
vent dans le territoire de l’autre, 
sont convenus de ce qui suit. 
ARTICLE 1. 
Chacune des deux parties con- 
tractantes s'’engage à recevoir 
ceux de ses anciens ressortissants 
dui, après avoir perdu leur natio- 
nalité, soit par un s6jour à 
Tétranger, soit par un acte d’ex- 
patriation, soit par une autre 
raison quelconque, n'’en ont pas 
acquis une autre. 
1 est cependant entendu due 
la réception ne sera pas accordée 
pour des individus n’'ayant jamais 
Possédé la nationalité perdue par 
leurs parents. 
ARTICLE 2. 
Les individus devant étre ra- 
patriés seront recus à la suite 
d'une correspondance directe entre 
les auterités frontières Allemandes 
et Russes. 
Le renvoi d’un individu sera 
annoncé préalablement à T’autorité 
frontière dans le district de la- 
qduelle la réception doit avoir lieu, 
et celle-ci, GTapres le résultat d'un 
examen des circonstances et des 
papiers de Ilégitimation, donnera 
293 
Anlage UMr. 27. 
(Übersetzung.) 
Die kaiserlich deutsche Regierung 
und die kaiserlich russische Regierung 
haben sich zur Regelung der Frage, 
nach welchen Grundsätzen jeder 
Teil zur Wieder-Übernahme seiner 
auf dem Gebiete des anderen Teilz 
lebenden Angehörigen verpflichtet 
sein sollen, über folgende Punkte 
geeinigt. 
Artikel 1. 
Beide Teile verpflichten sich, die- 
jenigen ihrer früheren Angehörigen, 
welche ihre Staatsangehörigkeit 
durch Abwesenheit im Auslande 
oder durch förmliche Entlassung 
oder auf andere Weise verloren 
haben, zu übernehmen, falls jene 
nicht eine andere Staatsangehörig- 
keit erworben haben. 
Diese UÜbernahmepflicht soll sich 
jedoch nicht erstrecken auf Personen, 
welche die von ihren Eltern ver- 
lorene Staatsangehörigkeit ihrer- 
seits niemals besessen haben. 
Artikel 2. 
Die heimzuschaffenden Personen 
sollen übernommen werden auf 
Grund eines unmittelbaren Schrift- 
wechsels der deutschen und russischen 
Grenzbehörden. 
Die Heimschaffung ist jedesma 
der Grenzbehörde desjenigen Be- 
zirks, in welchem die Übernahme 
geschehen soll, vorher anzuzeigen, 
worauf diese nach Prüfung der 
Verhältnisse und der Ausweis- 
papiere ihre Zustimmung dazu zu
	        
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.