Full text: Central-Blatt für das Deutsche Reich. Zwanzigster Jahrgang. 1892. (20)

— 369 — 
de l'Office destinataire ne doit jamais étre inférieure 
à 10 centimes par remboursement. 
5. Comme mesure de transition, chacun des pays 
contractants a la faculté d’appliquer auxs cColis 
postausx provenant ou à destination de ses bureanz 
ne surtafxe de 25 centimes par colis. 
Exceptionnellement, cette surtaxe peut ötre 
clevde à 75 centimes au maximum pour la Répu- 
blique Argentine, le Brésil, le Chili, la Colombie, 
les Colonies néerlandaises, le Paraguay, la Perse, 
Salvador, Siam, la Suede, la Turquie d’Asie, 
IUruguay et le Vénézuéla. 
6. Le transport entre la France continentale, 
d'une part, I'Algérie et la Corse, de l’autre, donne 
également lieu à une surtare de 25 cCentimes 
par colis. 
7. L'envoyeur d'un colis postal peut obtenir un 
avis de réception de cet objet, en payant d’avance 
un droit fire de 25 centimes au maximum. Ce 
droit est acquis en entier à I'Administration du 
Pays Torigine. 
Anrire 6. 
L’Office expéditeur boniffe pour chaque colis: 
a) à I’Oflce destinataire, 50 centimes, avec ad- 
dition s'il ya lieu, des surtaxes prévues aux 
paragraphes 2, 5 et 6 de Tarticle 5 précédent, 
de la quote — part du droit de remboursement 
fixée au paragraphe 4 de cer article, et d’un 
droit de 5 centimes pour chaque somme de 
300 francs ou fraction de 300 francs de valeur 
déclarée; 
b) éventuellement, à chaque Office intermédiaire, 
les droits HfN8 par Uarticle 3. 
Anicr# 7. 
II est loisible au pays de destination de perce- 
voir, pour le factage et pour l’accomplissement des 
formalités en douane, un droit dont le montant 
total ne peut pas excéder 25 centimes par colis. 
Sauf arrangement contraire entre les Oflces inté- 
ressés cette taxe est percue du destinataire au mo- 
ment de la livraison du colis. 
Anicrz 8. 
. Les colis sont, à la demande des expéditeurs, 
remis à domicile par un porteur spécial immédiate- 
ment apres leur arrivée, dans les pays de I’Union 
dont les Administrations conviennent de se charger 
de ce serrice dans leurs relations réciproques. 
gerundet werden. Der Antheil der Verwaltung des 
Bestimmungsgebiets darf nicht niedriger sein, als 
10 Centimen für die einzelne Nachnahme. 
5. Als Uebergangsmaßregel steht jedem der 
vertragschließenden Länder die Befugniß zu, auf die 
bei seinen Anstalten eingelieferten oder dahin be- 
stimmten Postpackete eine Zuschlagtaxe von 25 Centimen 
für jedes Packet zur Anwendung zu bringen. 
Ausnahmsweise kann diese Zuschlagtaxe für die 
Argentinische Republik, Brasilien, Chile, Columbien, 
die Niederländischen Kolonien, Paraguay, Persien, 
Salvador, Siam, Schweden, die Asiatische Türkei, 
Uruguay und Venezuela auf 75 Centimen im Meist- 
betrage erhöht werden. 
6. Die Beförderung zwischen dem Festlande von 
Frankreich einerseits und Algerien und Korsika 
andererseits bedingt ebenfalls eine Zuschlagtaxe von 
25 Centimen für jedes Packet. 
7. Der Absender eines Postpackets kann über 
diese Sendung gegen eine im voraus zu entrichtende 
Gebühr von höchstens 25 Centimen einen Rückschein 
erhalten. Diese Gebühr kommt ungetheilt der Ver- 
waltung des Ursprungslandes zu. 
Artikel 6. 
Die absendende Verwaltung vergütet für jedes 
Packet:# 
a) an die Verwaltung des (Bestimmungsgebiets 
50 Centimen, eintretendenfalls unter Hinzu- 
rechnung der in den Paragraphen 2, 5 und 
6 des vorhergehenden Artikels 5 vorgesehenen 
Zuschlagtaxen, des „Antheils der im Para- 
graphen 4 dieses Artikels festgesetzten Nach- 
nahmegebühr und einer Gebühr von 5 Centimen 
für jede 300 Franken oder einen Theil von 
300 Franken des angegebenen Werthbetrages; 
b) an jede etwaige Transitverwaltung die im Ar- 
tikel 3 festgesetzten Gebühren. 
Artikel 7. 
Im Bestimmungslande kann für die Bestellung 
und die Erfüllung der Zollförmlichkeiten eine Gebühr 
eingezogen werden, deren Gesammtbetrag 25 Centimen 
für jedes Packet nicht übersteigen darf. Vorbehaltlich 
anderer Vereinbarung zwischen den betheiligten Ver- 
waltungen wird diese Gebühr vom Empfänger bei 
der Aushändigung des Packets erhoben. 
Artikel 8. 
1. Die Packete werden auf Verlangen des Ab- 
senders dem Empfänger sogleich nach der Ankunft 
durch besonderen Boten zugestellt in denjenigen Vereins- 
ländern, deren Verwaltungen übereinkommen, sich in 
ihrem gegenseitigen Verkehr mit diesem Dienste zu 
befassen.
	        
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.