Full text: Gesetz-Sammlung für die Königlich Preußischen Staaten. 1819. (10)

240 
— 186 
Fil le juge Convenable, directe- 
ment aux Alinistères des pays o 
il se trouvera, pour écarter les 
difficultés ou entraves due le 
Ccommerce pourrait 6prouver. 
Ceite dEmarche ne pourra avoir 
licu, tontelois, due dans le cas 
on, Contretoute attente, les autori- 
tés locales se refuseraient à faire 
droit d de justes réclamations. 
Lorsquune des Puissances con- 
tractantes aura annoncé, dans 
les formes usilées, la nomina- 
tion d'un Consul ou Agent do 
commerce, le Gonvernemem au- 
près duquel il sera destiné àré- 
Sider, lui fera délivrer son. ##é- 
duatur en bonne er ducforme, 
ei il est mutnellement convenu 
du’on y apportera le moins de 
retard possible. 
Dans les villes ou autres places 
de frontière, le méme individu 
Pourra étre accreédité aupres de 
deus Gouvernemens, ainsi par 
encemple: le Consul de Sa Ma- 
sert lc Roi de Prusse à Brod) 
Pourra aussi exercer ses lonctions 
# ladlzinilow. Ilensera de même 
Partout aillcurs on il conriendra 
aux deusk Gourernemens de nom- 
mer des Consuls ou#d#gens decom- 
merce Pour exercer les mémes 
fonctions dans des villes d'une 
domination dillerente. 
Une des principales obligations 
du Consul ou Atgem decommercec, 
S#r#a de veiller nce que la présente 
Convention soit maintenue et exé- 
cutée dans tous ses points et 
clauses. 
für angemessen halt, ummirtelbar an 
die Ministerien der Länder,, worin 
er sich aufhdlt, zu wenden, um die 
Schwierigkeiten und Hindernisse zu 
beseitigen, welche der Handel etwa 
erleiden könnte. Doch soll er dies 
nur in den Fällen thun dürfen, wenn, 
egen alle Erwartung, die Ortsbe- 
Sörte sich weigern mochten, gerech- 
ten Beschwerden abzuhelfen. 
Sobald eine der kon#trahirenden Mäch- 
te in den uüblichen Formen die Ernen- 
nung eines Konsuls oder Handels- 
Agenten angezeigt hat, soll ihm die 
Regierung, bei welcher er zu residin 
ren bestimmt ist, das Erequalm in 
guter und Febriger Form ausferti- 
gen; und ist man beiderseikig überein- 
gekommen, hiebei den mindest mög- 
lichen Verzug eintreten zu lassen. 
d) In den Grenzstädten oder andern 
Grenzplätzen soll ein und eben der- 
selbe Konsul zugleich bei zwei ver- 
schiedenen Regierungen beglaubigt 
seyn können; so kann z. B. der Kon- 
sul Seiner Majestat des Königs von 
Preußen zu Brodp, zu gleicher Ler die 
Konsulats-Verrichkungen in Radzi- 
wilow ausüben. Aus leiche Wei- 
se soll es überall chaßen werden, 
wo es den beiden Regierungen belie- 
ben möchte, Konsuln oder Handels- 
Agenten zu bestellen, um dieselben 
Funktionen in Städeen zu verwal- 
ten, die unter verschiedener Herr- 
schaft stehen. 
  
e) Es soll eine der wesentlichsten Pflichten 
des Konsuls oder Handels-Agenten 
sepn, darüber zuwachen, daßdie gegen- 
wärtige Konvention in allen saren 
Punkten und Klauseln auf das ge- 
naueste aufrecht erhalten und voll- 
streckt werde.
	        
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.