il en sera fait 4 Pautre une Ccommuni-
cation osficielle.
Art. 7. Les stipulations de
Tarticke onze du Traité condlu à
Vĩenne le sept Juin mil huit cent
duinze entre les deuxr hautes Parties
Contractantes, sont maintenues dans
toute leur intégrité.
Art. 8. Le présent Traité sera
en vigueur pendant huit années à
compter du premier Avril de la pré-
sente année, et si douze mois avant
Texpiration de ce terme I’Une ou
Autre des deux hautes Parties con-
tractantes n’aura point annoncé à
FAuse. Son intention d’en faire
Cesser H’effet, Ce Traité restera encore
obligatoire une année au-de-ld ct ainsi
de suite, jusqu’a l’expiration des
douze mois, dui suivront PTannonce
officielle faite par P’Une des deux
hautes Parties contractantes à l-Autre,
Pour qu'il soit annullé.
Art. 9. Le présent Traité sera
ratifié par les hautes Parties contrac-
tantes, et les ratifications en seront
éEchangées à Stockholm dans Hespace
de quatre semaines apres la signature
ou plutöt, si faire se peut.
45
den Vorschrifken abzudndern oder zu mo-
difziren, so soll dem andern Theile davon
amtliche Mittheilung gemacht werden.
Art. 7. Die Besltimmungen des eilf-
ten Artikels des am siebenten Juni acht-
zehnhundert und funfzehn zwischen den
beiden hohen kontrahirenden Theilen abge-
schlossenen Vertrages werden in ihrer vol-
len Gültigkeit aufrecht erhalten.
Art. 8. Gegenwariiger Vertrag soll
vom ersten April des gegenwärtigen Jah-
res ab, acht Jahre hindurch in Kraft be-
stehen, und wenn nicht zwölf Monate vor
dem Ablaufe dieses Zeitraums die eine
oder die andere der beiden hohen kon=
trahirenden Mächte ihre Absicht, denselben
aufzuheben, der anderen kund gethan ha-
ben wird, so soll dieser Vertrag noch ein
Jahr weiter und so fort bis zum Ablaufe
eines Zeitraums von zwölf Monaten, nach
der von der einen der beiden hohen kon-
trahirenden Mächte der anderen wegen
dessen Aufhebung gemachten amtlichen Er-
öffnung, verbindlich bleiben.
Art. 9. Der gegenwärtige Vertrag
soll von den hohen kontrahirenden Theilen
ratifizirt, und die Ratifikationsurkunden
sollen innerhalb vier Wochen nach der
Unterzeichnung, oder, wo meglich, noch
früher in Stockholm ausgewechselt werden.