Full text: Gesetz-Sammlung für die Königlich Preußischen Staaten. 1863. (54)

— 198 
  
  
7 Benennung der Wooaren. Auf Französisch. 
142|Tuche, breit Rift. Draps, rifts larges. 
143 Tuche, schmal Rift. Draps, Rifts Gtroites. 
V. 
144% Vorstiefeln. Avant-boites. 
W. 
145 Waßsen blanke, für Hieb und Armes blanches 
Stich. 
140%Werkzeuge aller Arten, für Schrei Outils de toutes sortes pour 
ner, Zimmerleute, Blechschläger 2c. menuisier, charpentier, fer- 
blantier etc. 
147Wollwaaren, gestrickte, wie Lainage tricoté comme jaquettes, 
Jacken, Hauben, Unterhosen, Kin- bonnets, calegons, souliers 
derschuhe 2c. denfants, etc. 
3. 
148arfs (siehe Taf senhalter). Zarfs (voyez Tassenhalter). 
149 Zucker in Hüten Sucre en pains. 
150 Zucker in Sucen und Puloer, Sucre en pieces et en poudre, 
weiß und gelb. blanc et jaune. 
151 Zucker, gestoßen, gelb und braun, Sucre en poudre, jaune ei brun, 
  
Moscovate. 
  
Moscovate.
	        
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.