Full text: Gesetz-Sammlung für die Königlich Preußischen Staaten. 1863. (54)

— 206 
  
  
  
  
  
7½ Benennung der Waaren. Auf Französisch. 
5)7 NMusse. Noix. 
58Johannisbrod. Caroube. 
59Rosinen, Trauben, getrocknete; Raisins secs, dits Rasaky Bey- 
genannt Rasaky Beylerdge. lerdgé. 
60| Rosinen, Trauben, getrocknete; Raisins secs Carabournou et 
Carabumu und Soyut, genannt Soyout, dits Rasaky. 
Rasakv. 
61Trauben, getrocknete, von Corinth. Reaisins secs de Corinthe. 
62 Trauben, getrocknete, von Man-- Beisins secs de Mandalia et de 
dalia und von Samos. Samos. 
63/Trauben, getrocknete, von Ourla, BRaisins secs de Ourla, Aidin, 
Tschesme, Aidin, Menteche, Ca- Tschesmé, Menteché, Carao- 
raoglak und Tyre. Slak et Tyré. 
64 Trauben, getrocknete, von Stankio. Raisins secs de Stanki 
65 Trauben, getrocknete, ohne Körner, Raisins secs sans pepins de Ca- 
von Caraburnu (Sultanine). rabournou (Sultanine). 
66 Trauben, getrocknete, von Ourla, Raisins secs d Ourla, Tschesme, 
von Tschesme, Berly (Sultanine). Verly (Sultanine). 
67|Trauben, gekrocknete schwarze, von Raisins secs noirs, de Tyré et 
Tyre und Aidin. Aidin. 
68Olivenöl. Huile dolive. 
69 Rosenessenz. Essence de rose. 
70| Rosenwasser. Eau de rose. 
71| Branntwein, ordi irer, 16 bis Eau de vie simple de 16 à 18 
18 Grad. degrés. 
72 Branntwein, Raki. Eau de vie de Mastic. 
73Weine des Türkischen Reiches, den Vins delEmpire Otioman, Chypre 
ordinairen Cyper= Wein einbe- ordinaire compris. 
griffen. 
74 Vin de Chypre dit de Comman- 
  
Wein von Cypern, genannt Coman= 
daria. 
  
derie.
	        
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.