Full text: Gesetz-Sammlung für die Königlich Preußischen Staaten. 1863. (54)

– 286 — 
troffen werden, sobald sie in Ausführung 
kommen, unmittelbar und ohne besonde- 
ren neuen Vertrag auch auf den Handel 
aus und nach den kontrahirenden Deutc- 
schen Staaten und auf die ihnen zuge- 
hörigen Kaufleute, Rheder und Schiffer 
anwendbar sein. 
Artikel 41. 
Wenn die kontrahirenden Deutschen 
Staaten künftig die Abänderung eini- 
ger Bestimmungen dieses Vertrages für 
zweckmäßig erachten sollten, so soll es 
ihnen freislehen, nach Ablauf von zehn 
(10) Jahren, vom Tage der Auswechse- 
lung der Ratifikations-Urkunden an ge- 
rechnet, Unterhandlungen zu diesem Be- 
hufe zu eröffnen. Sie müssen aber sechs 
(6) Monate vor Ablauf der zehn (10) 
Jahre der Chinestischen Regierung amt- 
lich anzeigen, daß sie Abänderungen des 
Vertrages wünschen, und worin dieselben 
bestehen sollen. Erfolgt eine solche An- 
zeige nicht, so bleibt der Vertrag weitere 
zehn (10) Jahre unverändert in Kraft. 
Artikel 42. 
Der gegenwärtige Vertrag soll rati- 
fizirt, und sollen die Ratifikationen inner- 
halb eines Jahres vom Tage der Unter- 
zeichnung desselben in Shanghai oder 
in Tientsin, je nach der Wahl der Preu- 
Kischen Regierung, ausgewechselt werden. 
Sobald die Auswechselung siattgefunden 
hat, soll der Vertrag zur Kenntniß aller 
Oberbehörden Chinas, in der Hauptsladt 
und in den Provinzen, gebracht werden, 
damit sie sich danach richten. 
tonnage et de port, Gimporlation, 
dexportation et de transit, seront 
immeédialement applicables au com- 
merce des Elats Allemands contrac- 
tants, ainsi qu'à leurs marchands, 
armateurs et capitaines par le seul 
fait de leur mise à exéchtion et sans 
duil faille un nouveau traité. 
Article 41. 
Si dorénavant les Etats Allemands 
contractants jugeaient convenable 
dapporter des modifications à quel- 
dues unes des clauses du présent 
traité, ils seront libres douvrir à 
cet effet des négociations apres un 
intervalle de dik (10) années révo- 
lues à partir du jour de léchange 
des ralilications, mais il faut que six 
(6) mois avant Texpiration des dir 
(10) années ils fassent connaire 
olliciellement au CGouvernement Chi- 
nois leur intention dapporter des 
modifications, et en duc elles con- 
sisteront. A delain de cetie annonce 
ollicielle, le traitée restera en vigueur 
sans changement pour un nouveau 
terme de dix (10) années. 
Article 42. 
Le prsent traité sera ratifié et 
les ralilications seront GCchangées dans 
lTintervalle dun an à partir du jour 
de la signature ou à Changhai ou 
à Tientsin, au choix du Gouverne- 
ment de Prusse. Aussitot due l- 
change aura eu lieu, le Gouverne--- 
ment Chinois portera le traité à la 
connaissance de loutes les Autorités 
superieures de IEmpire, dans les 
provinces el dans la capitale, alin 
duelles s conforment.
	        
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.