— 421 —
erfolgen, welche sich zu diesem Zwecke
an die zustaͤndigen Behoͤrden zu wenden
haben werden.
Wenn innerhalb zweier Monate, von
dem Tage der Verhaftung an gerechnet,
diè Deserteurs nicht am Bord des Schif-
fes, welchem sie angehören, wieder ein-
gestellt oder nicht auf dem Land= oder
Seewege in ihre Heimath zurückbefördert
sind, desgleichen wenn die Kosten ihrer
Haft nicht regelmaßig von dem Theile,
auf dessen Ancrag die Verhaftung ge-
schehen ist, entrichtet werden, so Focken
die gedachten Deserteurs in Freiheit ge-
setzt werden, ohne daß sie wegen dersel-
ben Ursache wieder verhaftet werden
können.
Wenn aber der Oeserteur außerdem
irgend ein Verbrechen oder Vergehen
am Lande begangen haben sollte, so soll
seine Auslieferung von der Ortsbehörde
bis dahin binausgeschoben werden kön-
nen, daß die zuständige Gerichtsbehörde
ihr Urtheil uber die That gefällt hat
und das Urtheil vollständig in Ausfüh-
rung gebracht ist.
Vh ist gleichmäßig übereingekommen,
daß die Seeleute oder andere zur Schiffs-
mannschaft gehörende Personen, wenn
sie Angehörige des eigenen Landes sind,
in allen Fallen von den Besiimmungen
des gegenwärtigen Artikels ausgenom-
men sein sollen.
Artikel 6.
Alle Maaßregeln in Betreff der Ret-
tung Belgischer Schiffe, welche an den
Preußischen Küsten gescheitert oder ge-
strandet sind, sollen von den General-
konsuln, Konsuln, Vizekonsuln oder
Konsular-Agenten Belgiens geleitet wer-
den, und ebenso sollen die General-
konsuln, Konsuln, Vizekonsuln und Kon-
sular-Agenten Preußens die Maaßregeln
in Betreff der Rettung der an den Bel-
(Nr. 5725.)
devront, à ccet effet, sadresser aux
autorités compctentes.
Si dans les deuk mois à compter
du jour de leur arrestation, les de-
serteurs ’étlaient pas réintogrés à
bord du bätimem auducl ils appar-
liennem ou Fils Métaient pas rapa-
triés par la voic de terre ou de mer,
de meme si les frais de leur em-
Dbrisonnement ’él#sient pas régulicre-
ment acquittés par la parlie à la re-
duete de laquelle larrestalion a deé
robé#rdce, les dis déserteurs seront
remis en liberté sans quils puissent
Eeire arrètés de nouveau pour la
meme cause. .
Néanmoins, si le déserleur avait
commis en outre qduelqdue crime
ou dlit à terre, son estradition
pourra etre dillérée par les autori-
lés locales jusqus ce due le tribu-
nal compétent ait dument statuc
ur cc lail, et que le iugement inter-
venu ait reçu son entière exccution.
II est Ecgalemen entendu due les
marins ou aulres individus faisant
Dartie de Tequipage, sils sont natio-
haux, sont dans tous les cas ercep-
hés des stipulations du presentarlice.
Article 6.
Tountes les opérations relatives au
sauvetage des navires belges naufra-
gés ou échoués sur les cotes de
Prusse, seront dirigées par les con-
suls-genCraux, consuls, vice-consuls
ou agents consulaires de Belgique
et reciproquement les consuls-géné-
raux, Consuls, vice-onsuls ou agents
consulaires de brusse dirigeront les
oérations relatives au sauvetage des