Full text: Gesetz-Sammlung für die Königlich Preußischen Staaten. 1863. (54)

— 445 — 
Artikel 8. 
Die gesetzlichen Vertreter oder Rechts- 
nachfolger der Autoren, Uebersetzer, Kom- 
ponisten, Zeichner, Maler, Bildhauer, 
Kupferslecher, Lithographen u. s. w. sollen 
gegenseitig in allen Beziehungen dersel- 
ben Rechte theilhaftig sein, welche die 
gegenwärtige Uebereinkunft den Autoren, 
Uebersetzern, Komponisten, Zeichnern, 
Malern, Bildhauern, Kupfersiechern und 
Lithographen selbst bewilligt. 
Artikel 9. 
Ungeachtet der in den Artikeln 1. und 
5. der gegeimwärtigen Uebereinkunft ent- 
haltenen Bestimmungen dürfen Arrikel, 
welche aus den in einem der beiden 
Länder erscheinenden Journalen oder 
periodischen Sammelwerken entnommen 
sind, in den Journalen oder periodischen 
Sammelwerken des anderen Landes ab- 
gedruckt oder übersetzt werden, wenn 
nur die Quelle, aus der die Areikel 
geschöpft worden sind, dabei angegeben 
wird. · 
Inzwischen soll diese Befugniß auf 
den Abdruck von Artikeln aus Journa- 
len oder periodischen Sammelwerken, 
welche in dem anderen Lande erschienen 
sind, in dem Falle keine Anwendung 
finden, wenn die Autoren in dem Jour- 
nal oder in dem Sammelwerk selbst, in 
welchem sie dieselben haben erscheinen 
lassen, foͤrmlich erklaͤrt haben, daß sie 
deren Abdruck untersagen. In keinem 
Fall soll diese Untersagung bei Artikeln 
politischen Inhalts Platz greifen koͤnnen. 
Artikel 10. 
Der Verkauf und das Feilbieten von 
Werken oder Gegenstaͤnden, welche im 
Sinne der Artikel 1. 4. 5. und 6. auf 
unbefugte Weise vervielfaͤltigt sind, ist, 
(r. 5726.) 
Article 8. 
Les mandataires légauz, ou ayants- 
cause des auteurs, %traducteurs, com- 
positeurs, dessinateurs, peintres, 
sculpteurs, graveurs, hthographes etc. 
jouiront réciproquement ct à tous 
égards, des memes droits due ceux 
due la présente convention accorde 
aux auteurs, traducteurs, composi- 
teurs, dessinateurs, peintres, sculp- 
teurs, graveurs et lithographes eux- 
memes. 
Article 9. 
Non-obstant les stipulations des 
artiches 1 et 5 de la présente con- 
venlion, les arlicles ertraits des jour- 
naux ou recueils periodiques pu- 
blies dans hun des deux pays, pour- 
ront Eire reproduits ou traduits dans 
les journaux ou recheils priodiques 
de lautre pays, pourvu duon y) in- 
dique la source à laquelle on les 
aura puisés. 
Toutefois ceite faculié ne séten- 
dra pas à la reproduction, dans lun 
des deux pays, des articles de jour- 
nauk ou de recueils périodiques 
publiés dans lautre, lorsJue les au- 
leurs auront formellement dclaré, 
dans le journal ou le recueil meme 
où ils les auront fait paraltre, qu’ils 
en interdisent la reproduction. En 
aucun cas, cette interdiction ne pourra 
atteindre les articles de discussion 
politique. 
Article 10. 
La vente et Texposition, dans cha- 
cun des deux Etats, douvrages ou 
objets de reproduction non auto- 
risés, delnis Par les articles 1, 4, 5 
88
	        
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.