bewilligt werden, bei der Einfuhr oder
Ausfuhr in den Schiffen des anderen
vertragenden Theils gewaͤhrt werden.
Artikel 5.
Es sollen dieselben Zölle von der
Einfuhr eines jeden Artikels, dessen Ein-
fuhr nach den Gebieten der Republik
Chili jetzt oder künftig gesetzlich erlaubt
ist, bezahlt werden, pleichviel, ob diese
Einfuhr in den Schiffen eines zum Joll-
verein gehdrigen Staates oder in Chile-
nischen Schiffen erfolgt; und es sollen
dieselben Zölle von der Einfuhr eines
jeden Artikels, dessen Einfuhr nach den
Gebieren des Jollvereins jetzt oder künf-
lig esetzlich erlaubt ist, bezahlt werden,
g — ob diese Einfuhr in den Schiffen
eines zum Zollverein gehoͤrigen Staates
oder in Chilenischen Schiffen erfolgt.
Es sollen dieselben Zoͤlle bezahlt und
dieselben Verguͤtungen und Ruͤckzoͤlle be-
willigt werden bei der Ausfoßr eines
jeden Artikels, dessen Ausfuhr aus der
Republik Chili jetzt oder künftig gesetz-
lich erlaubt ist, gleichviel, ob diese Aus-
fuhr in Schiffen eines zum Jollverein
gebbrigen Staates oder in Chilenischen
chiffen erfolgt; und es sollen dieselben
Zölle bezahlt und dieselben Vergütungen
und Rückzölle bewilligt werden bei der
Ausfuhr eines jeden Artikels, dessen
Ausfuhr aus den Gebieten des Zollver-
eins jetzt oder künftig gesetzlich erlaubt
ist, gleichviel, ob diese Ausfuhr in
Schiffen eines Jollvereinsstaates oder in
Chilenischen Schiffen erfolgt.
Artikel 6.
Die Staaten des Zollvereins und
die Republik Chili kommen dahin über-
ein, daß jede Begünstigung, jedes Vor-
portadas por buques nacionales, se
entenderän otorgadas a la importa-
cion o exportacion por buques de
la otra parte contratante.
Articulo 5.
Los mismos derechos se pagarän
por la importlacion de cualquier ar-
liculo due sea o pueda ser legal-
mente importado en los territorios
del Zollverein, ya se haga dicha im-
portacion en buques de un Estado
del Zollverein o en buques chilenos,
i los mismos derechos se pagarän
Por la imporlacion de cualquier ar-
liculo due sea o pueda ser legal-
mente importado en los territorios
de la Repühlica de Cbile, ya se haga
dicha imporlacion en buques de un
Estado del Zollvrerein o en buques
chilenos. Los mismos derechos se
pagarán i las mismas primas i reba-
sas se concederáän a la exporlacion
de cualquier arliculo due sea o pueda
ser legalmente exportado de los ter-
ritorios del Zollverein, ya se baga
tal exporlacion en huques de un
Estado del Zollverein o en buques
chilenos; i los mismos derechos se
pagarän i las mismas primas i reba-
las se concederän à la exportacion
de cualquier articulo dquc sea o pueda
ser legamente Dczportado de la Re-
püblica de Chile, ya se haga tal ex-
portacion en buques de un Estado
del Zollverein o en buques chilenos.
Articulo 6.
Los Estados del Zollverein i la
Repühlica de Chile convienen, due
cualduier favor, privilesio o inmu-