Full text: Gesetz- und Verordnungsblatt für das Königreich Sachsen vom Jahre 1841. (7)

(168 ) 
Désignation des marchaudises. 
Name der Waaren, 
  
Päte de moüt de raisin, dite Keaufter 
Pastormä, langues fumé6es et saucis- 
sons de toute qualité. 
Pétmez 
Piguons de pin avec coques 
Plumes d’-Autruche 1 
Poil de chèvre d’Angora el de Konia 
de toute qualité. 
Poissons salés de toute espece 
Poutargue .. 
R. 
Raisius secs dits Sultani de Cara-bournou 
de Tchechmé et Verli 
9FF 
d' Ourla 
Raisins dits rézaki d’ Ourla, Tchechmé, 
Aldin, Mentéché et Verli. 
dits rézaki de Carabouruou 
secs de Beylerdjé 
Secs noirs 
Secs noirs dits de Corinthe 
Secs de Stanchio et Samos 
is d Egypte, Philipopoli, Trébizonde et 
autres endroits. 
S. 
Sacs vides et ficelle de crin -Anatelle et 
de Romoelie. 
Salrau (Anatolie 
— de Romélie 
Safranum d-Anatolie 
— dEgypte 
Salep d-Anatolie 
— e Kkomelle 
Salpetre et Natron Aarpie 
Sandaraque 
— — — 
EEEIIIEBIEIIIIIIEEIIIIIIIII 
EEEEIIEIIIIIIEEIIIIIIIEIEIIEEI 
  
  
Verdickter Traubenmost, Koͤfter genannt 
Preßkopf, geräucherte Zungen und Würste 
Dattelhonig, Obsthonig 
Tannenzapfen mit Schaalen 
Scraußfedern 
Ziegenhaare von A#gora und Konia, in n alen 
Qualitaͤten. 
Gesalzene Fische aller Art 
Fischlaiche 
Rosinen, Sultani genannt, von Karaburnu 
— von Tscheschmé 
von Urla 
Resaki genannt, von Ourla, Tscheschme, 
Aĩdin ꝛc. 
von Karaburnn 
von Beylerdje 
schwarze 
— von Corinth (Corinthen-Rosinen). 
von Stanchio und Samos 
Reis von Egypten, Philipopoli, Trapezunt 
und anderen Orten. 
HHKrK é“s 
Haarsäcke und Haarzwirn von Rumelien und 
Anatolien. 
Safran von Anatolien 
— von umelien 
Safflor von Anatolien 
— von Egypten 
Salep von Anatolien 
— von umelien 
Salpeter von Egypten 
Sandarack
	        
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.