Full text: Gesetz- und Verordnungsblatt für das Königreich Sachsen vom Jahre 1852. (18)

( 203) 
#VéEs qdue par les employés au premier bu- 
1 " 1 · 
reau entrée de Lautre Etat, qui renver- 
ront sans délai et munis de leur visa les 
documens au dernier bureau de sortie. 
Article 8. 
Les administrations des douanes des 
deux pays se communiqueront le tableau 
indiquant les attributions des bureaux 
dentrée ei de sortie correspondants sur 
la frontiere limitrophe. Si une déclaration 
a la sortie ECtait faite pour une quantité ou 
une espece de marchandises autres que 
celles qui pourraient étre admises au bu- 
reau Tentrée correspondant, le receveur 
du bureau de sortie en fera Tobservation 
au déclarant, et si celui-Ci persiste à 
vouloir lever Pexpédition, ce receveur 
en préviendra immédiatementson colléègue 
du bureau Tentrée Correspondant. 
Article 9. 
L’établissement ou le maintien, mal- 
gré la défense de ’administration des 
douanes, de dépots et approvisionnemens 
mentionnés à Tart. 3, les infractions aux 
mesures de surveillance prescrites et le 
transport des marchandises deslinées à 
Texportation de Fun Etat dans Tautre, 
Sans les documens mentionnés aux art. 5 
et 7, après le coucher et avant le lever 
du soleil, ou par Tautres routes que cel- 
les désignées dans ces documens, ou en 
dehors du délai qui y est flxé, seront 
punis Conformément aux lois en vigueur 
dans IEtat on Tinfraction a été commise. 
Si, hors le cas de force majeure, ex- 
portation des marchandises dont parle le 
1852. 
gangszollamtes des anderen Staates abgenom- 
men werden, welche die Bezettelungen, mit 
ihrem Visa versehen, unverweilt an das Aus- 
gangszollamt zurückzusenden haben. 
Artikel 8. 
Die Zollverwaltungen der beiderseits an- 
grenzenden Staaten werden sich eine Uebersicht 
der Hebe= und Abfertigungs-Befugnisse, welche 
den einander gegenüberliegenden Ein= und Aus- 
gangsämtern eingeräumt sind, mittheilen. 
Sollte eine Deklaration zum Ausgange 
für eine Waarenmenge oder Gattung abgege- 
ben werden, welche die Befugniß des gegen- 
überliegenden Eingangsamtes übersteigt, so 
wird das Ausgangsamt hierauf den Deklaran= 
ten aufmerksam machen, und, wenn derselbe 
dennoch auf der begehrten Abfertigung bestehen 
möchte, davon dem Eingangsamte unverzüglich 
Nachricht geben. 
Artikel 9. 
Die Errichtung oder Beibehaltung der im 
Artikel 3. gedachten Waaren-Niederlagen und 
Vorräthe gegen das Verbot der Zollbehörde, 
sowie die Verletzung der angeordneten Controle- 
maaßregeln, ferner der Transport der zum 
Ausgange aus dem einen Gebiet in das an- 
dere bestimmten Waaren, ohne die in den Ar- 
tikeln 5. und 7. erwähnten Bezettelungen, nach 
Sonnenuntergang oder vor Sonnenaufgang, 
oder ohne Einhaltung der darin zum Trans- 
port bestimmten Straßen und Zeitfristen, sol- 
len nach der in dem Staate, wo die Contra- 
vention geschieht, bestehenden Gesetzgebung ge- 
ahndet werden. 
Wenn die Ausfuhr der im Artikel 7., Ab- 
satz 4., gedachten Waaren, abgesehen vom Ein- 
35
	        
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.